Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten patiënten die dit middel krijgen toegediend " (Nederlands → Frans) :

Aangezien rocuroniumbromide een verlamming van de ademhalingsspieren veroorzaakt, moeten patiënten die dit middel krijgen toegediend, kunstmatig worden beademd totdat de spontane ademhaling voldoende is hersteld.

Comme le bromure de rocuronium provoque une paralysie des muscles respiratoires, une assistance ventilatoire est obligatoire pour les patients traités avec ce principe actif et ce, jusqu’à ce qu’une respiration spontanée suffisante soit restaurée.


Het bedrijf dat Aldurazyme produceert, zal patiënten die het middel krijgen toegediend, volgen en

La société qui fabrique Aldurazyme suivra les patients sous Aldurazyme en surveillant les réactions à la


Bij gebruik van een vWF-product dat FVIII bevat moet de behandelende arts zich ervan bewust zijn dat verdere behandeling een excessieve stijging in FVIII:C kan veroorzaken. Bij patiënten die FVIII-bevattende vWF-producten krijgen toegediend moeten de plasmawaarden van FVIII:C gecontroleerd worden teneinde aanhoudende excessieve FVIII:C plasmawaarden, die een verhoogd risico op trombotische complicaties kan veroorzaken, te voorkomen, en moeten anti-trombotische maatregelen worden overwogen.

Comme pour tout produit qui contient un facteur Von Willebrand, un traitement prolongé peut provoquer une augmentation excessive du FVIII:C. Par conséquent, les patients qui reçoivent des produits contenant un facteur VIII avec un facteur Von Willebrand devront bénéficier d’une surveillance étroite des taux plasmatiques de FVIII:C, pour éviter une augmentation excessive, susceptible d’accroître le risque d’événements thrombotiques.


Bij gebruik van een vWF-product moet de behandelende arts er rekening mee houden dat voortgezette behandeling een excessieve stijging van factor VIII:C kan veroorzaken. Bij patiënten die factor VIII-bevattende vWF-producten krijgen toegediend, moeten de plasmawaarden van factor VIII:C worden gecontroleerd om aanhoudende excessieve factor VIII:C-waarden in het plasma, die een verhoogd risico op trombotische complicaties kunnen veroorzaken, te voorkomen en moeten er antitrombotische maatregelen worden overwogen.

Comme pour tout produit qui contient un facteur Von Willebrand, un traitement prolongé peut provoquer une augmentation excessive du FVIII:C. Par conséquent, les patients qui reçoivent des produits contenant un facteur VIII avec un facteur Von Willebrand devront bénéficier d’une surveillance étroite des taux plasmatiques de FVIII:C, pour éviter une augmentation excessive, susceptible d’accroître le risque d’événements thrombotiques. Des mesures antithrombotiques doivent être envisagées le cas échéant.


Voor patiënten met een verminderde nierfunctie die gewoonlijk twee- of driemaal per dag een dosis krijgen toegediend, dienen, wanneer mogelijk, de amikacineconcentraties in het serum te worden opgevolgd door middel van geschikte testprocedures.

Pour les patients présentant une déficience de la fonction rénale qui reçoivent habituellement une dose deux à trois fois par jour, il convient de contrôler les concentrations sériques en amikacine en appliquant des procédures de test appropriées.


Anusol zetpillen moeten met de nodige voorzichtigheid aangewend worden bij patiënten die betablokkers of cimetidine krijgen toegediend ten gevolge van verlaagde plasmaklaring van lidocaïne.

Anusol (suppositoires) doit être utilisé avec la plus grande prudence chez les patients prenant des bêtabloquants ou de la cimétidine en raison d’une diminution de la clairance plasmatique de la lidocaïne.


Alle patiënten die DepoCyte krijgen toegediend, moeten tegelijkertijd met dexamethason worden behandeld, om de symptomen van arachnoïditis te verlichten.

Tous les patients recevant DepoCyte doivent être traités de façon concomitante avec la dexaméthasone pour atténuer les symptômes de l'arachnoïdite.


Patiënten moeten voor de behandeling met Vidaza geneesmiddelen tegen misselijkheid en braken krijgen toegediend.

Les patients doivent recevoir des médicaments pour prévenir la nausée (sensation de malaise) et les vomissements avant le traitement par Vidaza.


Indien patiënten die Zonavir ® gebruiken per ongeluk 5-FU en verwante geneesmiddelen krijgen toegediend, moet de toediening van beide geneesmiddelen worden gestopt en moeten krachtige maatregelen worden genomen om de toxiciteit van 5-FU te verminderen.

En cas d’administration accidentelle de 5-FU et de médicaments apparentés à des patients traités par Zonavir ® , il faut arrêter les deux médicaments et prendre des mesures drastiques pour réduire la toxicité du 5-FU.


U wordt door een arts of verpleegkundige geobserveerd terwijl het middel wordt toegediend en tot ten minste 90 minuten na de eerste dosis, voor het geval u bijwerkingen zou krijgen.

Vous serez surveillé par un médecin ou un/une infirmier/ère pendant l’administration et pendant au moins 90 minutes suivant l’administration initiale, au cas où vous présenteriez un effet indésirable.


w