Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedoelde loon.

Traduction de «komt ten laste » (Néerlandais → Français) :

Die komt ten laste van de werkloosheidsverzekering en bedraagt 65 % van je brutoloon (begrensd tot 1.960,18 euro per maand) tijdens de maand waarin je jeugdvakantie neemt. Jij en je werkgever moeten hiervoor een formulier invullen dat je bij de uitbetalingsinstelling, het werkloosheidsbureau van de RVA of op hun website vindt.

Celle-ci est à charge de l'assurance chômage et s'élève à 65 % de votre salaire brut (plafonné à 1 960,18 euros par mois) pour le mois au cours duquel les vacances jeunes sont prises.


Als de grootouders de inschrijving van een van de kleinkinderen ten laste van een van de biologische ouders betwisten, dan moet artikel 126 van de GVU-wet worden toegepast: het kind komt ten laste van de gerechtigde die met het kind samenwoont; indien alle gerechtigden onder hetzelfde dak wonen, mag het kind ten laste van de oudste persoon worden ingeschreven (cf. hierboven).

Si les grands-parents contestent l’inscription d’un des petits-enfants à charge d’un des parents biologiques, il y a lieu d’appliquer l’article 126 de la loi SSI : l’enfant est à charge du titulaire qui cohabite avec lui ; dans l’hypothèse où tous les titulaires vivent sous le même toit, l’enfant peut être inscrit à charge de la personne la plus âgée (cfr. supra).


2° Die afleveringsmarge komt ten laste van de rechthebbende.

Cette marge de délivrance est à charge du bénéficiaire.


Die tegemoetkoming komt ten laste van de verzekeringsinstelling van de rechthebbende en wordt op de individuele kostennota vermeld (waarvan u het voorgestelde model, dat binnenkort zal worden voorgelegd aan het Verzekeringscomité, terugvindt in de bijlage bij de omzendbrief ROB-RVT-CDV nr. 2011/4).

Cette ristourne est mise à charge de l’organisme assureur du bénéficiaire sur la note de frais individuelle (dont vous trouverez le projet de modèle, tel qu’il sera bientôt soumis au Comité de l’Assurance, annexé à la circulaire MRPA-MRS-CSJ 2011/4).


Geen enkele medische meerkost die uit het onderzoek voort vloeit, komt ten laste van de patiënt.

Aucun surcoût médical, généré par l’étude, ne sera à charge du patient.


Het recht komt toe aan het gezin, samengesteld uit de rechthebbende die de hoedanigheid heeft, zijn personen ten laste, zijn echtgenoot of levenspartner (of wettelijk samenwonende) en de personen ten laste van deze laatste.

Le droit est accordé au ménage, composé du bénéficiaire qui en a la qualité, de ses personnes à charge, de son conjoint ou partenaire de vie (ou cohabitant légal) et des personnes à charge de ce dernier.


Onvolledige indexering van de verstrekkingen, wat leidt tot een steeds grotere kloof met de kosten van het levensonderhoud en de werkelijke kosten ten laste van de honoraria. Met het lovenswaardig doel om het budget van de gezondheidszorg onder controle te houden, komt de index bestemd voor de medische honoraria slechts (zeer) gedeeltelijk ten goede aan de individuele arts.

Vu le but louable de maintenir le budget des soins de santé sous contrôle, l'indexation des honoraires médicaux est très souvent peu favorable au médecin individuel.


Wanneer de gerechtigde bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid sedert meer dan dertig dagen niet meer onder de regeling van de Belgische verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen staat, is het loon dat als basis dient voor de berekening van de invaliditeitsuitkering die krachtens een internationaal verdrag of een internationale verordening inzake sociale zekerheid, geheel of gedeeltelijk ten laste van die regeling komt, het [in artikel 30, § 2] bedoelde loon.

Si lors de la survenance de son incapacité de travail, le titulaire a cessé d'être assujetti depuis plus de trente jours au régime de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités belge, la rémunération sur base de laquelle est calculée l'indemnité d'invalidité qui, en vertu d'une convention ou d'un règlement international en matière de sécurité sociale est intégralement ou partiellement à charge de ce régime, est celle visée [à l'article 30, § 2].


Evenwel, wanneer het gaat om verstrekkingen bedoeld bij Hoofdstuk X van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen met uitsluiting van de verstrekkingen verricht op school, kan de in artikel 1 bedoelde logopedist beroep doen op de toepassing van de derdebetalersregeling voor het gedeelte van de honoraria dat ten laste komt van de verzekeringsinstelling.

Toutefois, lorsqu'il s'agit de prestations visées au Chapitre X de la nomenclature des prestations de santé à l’exception des prestations effectuées à l’école, le logopède visé à l'article 1 er peut opter pour l'application du système du tiers payant pour la partie des honoraires qui est à charge de l'organisme assureur.


Ik ben van mening dat de vergoedingsprocedure die in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt toegepast, de donor een maximale bescherming biedt, gezien in principe alle geneeskundige kosten bij een levende donor in principe het voorwerp kunnen uitmaken van een verzekeringsvergoeding, welke ten last komt van het ziekenfonds van de ontvanger.

Je suis d’avis que la procédure de remboursement appliquée dans le cadre de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités offre une protection maximale au donneur, puisque tous les frais médicaux chez un donneur en vie peuvent en principe faire l’objet d’une intervention de l’assurance à charge de la mutualité du receveur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt ten laste' ->

Date index: 2024-12-14
w