Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervoor de tegemoetkoming niet hebt ontvangen " (Nederlands → Frans) :

} uiterlijk op 30 september als je het jaar ervoor de tegemoetkoming niet hebt ontvangen.

} du 30 septembre si le kinésithérapeute n’a pas obtenu l’intervention pour l’année


} uiterlijk op 31 maart als je het jaar ervoor de tegemoetkoming hebt ontvangen

} du 31 mars si le kinésithérapeute a obtenu l’intervention pour l’année précédente


- uiterlijk op 30 september als de kinesitherapeut voor het voorgaande jaar de tegemoetkoming niet heeft ontvangen;

- le 30 septembre 2009 si le kinésithérapeute n’a pas obtenu l’intervention pour l’année précédente.


Interpretatie : De exploitant moet gepaste procedures opstellen en implementeren met betrekking tot het ontvangen/vrijgeven van melk voor verdere verwerking om ervoor te zorgen dat de melk niet wordt ontvangen of vrijgegeven voor verdere verwerking zolang niet aan alle eisen is voldaan.

Interprétation : L’exploitant doit établir et implémenter des procédures adéquates relatives à la réception/ au déblocage de lait pour transformation ultérieure afin de veiller à ce que le lait ne soit ni réceptionné, ni débloqué pour transformation ultérieure aussi longtemps qu’il n’est pas satisfait à toutes les exigences.


Bezorg ons het attest voor aanvraag tot tegemoetkoming voor een orthodontische behandeling dat je van je orthodontist ontvangen hebt.

Transmettez-nous la demande d'intervention pour traitement orthodontique que vous remet l'orthodontiste.


de afrekening van de tegemoetkoming van de groepsverzekering indienen samen met een kopie van de hospitalisatiefactuur, indien u deze ontvangen hebt;

présenter le décompte de l’intervention de l’assurance hospitalisation collective et, si vous l’avez reçue, une copie de la facture d’hospitalisation ;


De bepalingen van deze Omzendbrief zijn niet van toepassing voor het toekennen van tegemoetkoming in de kosten van geneeskundige verstrekkingen die de rechthebbende van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging heeft ontvangen en waarvoor hij van zijn verzekeringsinstelling een voorafgaande toestemming heeft ontvangen (bijvoorbeeld op grond van art. 20 van Verordening (EG) 883/2004, in het kader van de ZOASTs in de Belgisch-Franse grensst ...[+++]

Les dispositions de cette circulaire ne s’appliquent pas à l’octroi de l’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé dans le coût des prestations en nature que le bénéficiaire de l’assurance obligatoire soins de santé reçu à l’étranger et pour lesquels son organisme assureur lui a délivré une autorisation préalable (par ex. sur base de l’art. 20 du Règlement 883/2004, dans le cadre des conventions de coopération transfrontalière ZOAST entre la Belgique et la France, dans le cadre de la convention IZOM,.).


Aanvullende gegevens betreffende de periode waarvoor de werkgever een definitieve tegemoetkoming heeft ontvangen zoals bedoeld in artikel 6, zijn niet langer ontvankelijk wanneer ze meer dan een jaar nadat de werkgever in kennis is gesteld van het bedrag van die definitieve tegemoetkoming, aan de Dienst worden bezorgd.

Des données complémentaires, relatives à la période pour laquelle l'employeur a reçu une intervention définitive comme visé à l'article 6, ne sont plus recevables lorsqu'elles sont transmises au Service plus d'un an après que l'employeur ait reçu la notification du montant de cette intervention définitive.


Aanvullende gegevens betreffende de periode waarvoor de werkgever een definitieve tegemoetkoming heeft ontvangen zijn niet langer ontvankelijk wanneer ze meer dan een jaar nadat de werkgever in kennis is gesteld van het bedrag van die definitieve tegemoetkoming, aan de Dienst worden bezorgd.

Des données complémentaires, relatives à la période pour laquelle l’employeur a reçu une intervention définitive, ne sont plus recevables lorsqu’elles sont transmises au Service plus d’un an après que l’employeur ait reçu la notification du montant de cette intervention définitive.


Indien er bij rechthebbenden die niet aan één van de indicaties van onderhavige overeenkomst beantwoorden toch, op hun kosten, een implanteerbare hartdefibrillator wordt ingeplant, dan waakt de inrichting erover enerzijds, dat de rechthebbende schriftelijk van de kostprijs van het toestel en zijn toebehoren alsmede van het ontbreken van een reglementaire basis van tegemoetkoming ervoor door de verplichte verzekering voor geneeskund ...[+++]

Si des bénéficiaires ne répondant pas à une des indications de la présente déclaration d'accord reçoivent néanmoins à leurs propres frais un défibrillateur cardiaque implantable, l'institution veille d'une part à ce que le bénéficiaire soit informé à l'avance par écrit du prix de l'appareil et de ses accessoires ainsi que de l'absence d'une base réglementaire d'intervention en la matière par l'assurance obligatoire soins de santé, et d'autre part à ce que le formulaire de prescription type visé à l'article 5, point 1, ne soit pas utilisé.


w