Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door een medewerker van pyxima » (Néerlandais → Français) :

De small cell analyse wordt uitgevoerd door een medewerker van Pyxima onder toezicht van een geneesheer werkzaam bij het eHealth-platform.

L’analyse small cell est réalisée par un collaborateur de Pyxima, sous la surveillance d’un médecin actif auprès de la plate-forme eHealth.


Uit bijkomende inlichtingen mocht het Sectoraal comité vernemen dat de Profility toepassing, die wordt aangeboden door een Amerikaans-Israëlisch bedrijf, zal worden geïnstalleerd op servers in België onder de verantwoordelijkheid van Pyxima (cfr. supra).

Il ressort des renseignements complémentaires que le Comité sectoriel a reçus que l'application Profility qui est offerte par une entreprise américo-israélienne sera installée sur des serveurs en Belgique sous la responsabilité de Pyxima (cf. supra).


In dit verband wordt de vraag gesteld of een ondertekende verklaring door een geneesheer verbonden aan de farmaceutische firma dat deze medewerker(s) onder zijn verantwoordelijkheid werken, volstaat op het gebied van bescherming van het beroepsgeheim aangaande de medische gegevens van de proefpersonen?

A cet égard, la question est posée de savoir si une déclaration signée par un médecin attaché à la firme pharmaceutique, suivant laquelle ce(s) collaborateur(s) travaillent sous sa responsabilité, est suffisante pour assurer la préservation du secret professionnel autour des données médicales des personnes participant à un essai ?


Klinische studies - Objectieve aansprakelijkheidsverzekering - Inzage in medische dossiers door medewerkers niet-geneesheren - Advies - Orde van geneesheren - Ordomedic

Essais cliniques - Assurance en responsabilité objective - Consultation de dossiers médicaux par des collaborateurs non-médecins - Conseil - Ordre des médecins - Ordomedic


Zoals in uw schrijven gesteld, is het informatieve karakter van het programma “de Bevalling” “louter bijkomstig”, wat niet strookt met de voorwaarden voor medewerking door een arts zoals bepaald in het hoger geciteerde artikel 16 van de Code van geneeskundige plichtenleer.

Comme vous le mentionnez dans votre e-mail, le caractère informatif du programme « L’accouchement » est « strictement accessoire ». Dans ces conditions la participation d’un médecin à ce type d’information ne répond pas à l’article 16 précité du Code de déontologie médicale.


Door anderzijds een andere medewerker in te stellen als ondergeschikte van deze geneesheer, zal deze medewerker eveneens kunnen gebruik maken van deze dienst (in naam van de geneesheer).

Par ailleurs, si vous définissez un autre collaborateur comme subordonné à ce médecin, ce collaborateur pourra lui aussi utiliser ce service (au nom du médecin).


De analyse van de gecodeerde persoonsgegevens zou uitgevoerd worden door medewerkers van het Intermutualistisch Agentschap en medewerkers van de Universiteit Antwerpen.

L’analyse des données à caractère personnel codées serait exécutée par les collaborateurs de l’Agence intermutualiste et les collaborateurs de l’université d’Anvers.


24. Wat de raadpleging van de gegevensbank E-Care QERMID@coronaire stents betreft door de interventiecardioloog en zijn administratieve medewerkers, kan worden verwezen naar artikel 42, § 2, 3°, van de voormelde wet van 13 december 2006, ingevolge hetwelk een principiële machtiging van het Sectoraal Comité niet vereist is “indien de mededeling gebeurt tussen beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg die door het beroepsgeheim gebonden zijn en persoonlijk betrokken zijn bij de uitvoering van diagnostisch preventieve of zorgverlenende ha ...[+++]

24. Cependant, en ce qui concerne la consultation de la banque de données E-Care QERMID@tuteurs coronaires par le cardiologue interventionnel et ses collaborateurs administratifs, l’on peut renvoyer à l’article 42, § 2, 3°, de la loi précitée du 13 décembre 2006 en vertu duquel une autorisation de principe du Comité sectoriel n’est pas requise « si la communication est effectuée entre des professionnels des soins de santé qui sont tenus au secret professionnel et qui sont associés en personne à l'exécution des actes de diagnostic, de prévention ou de prestation de soins à l'égard du patient » ainsi qu’à l’article 11, alinéa 1 er , 2°, de ...[+++]


24. Wat de raadpleging van de gegevensbank E-Care QERMID@coronaire stents betreft door de verantwoordelijke cardioloog (of zijn vervanger), de implanterende geneesheerspecialist en zijn administratieve medewerkers, kan worden verwezen naar artikel 42, § 2, 3°, van de voormelde wet van 13 december 2006, ingevolge hetwelk een principiële machtiging van het Sectoraal Comité niet vereist is “indien de mededeling gebeurt tussen beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg die door het beroepsgeheim gebonden zijn en persoonlijk betrokken zijn b ...[+++]

24. Cependant, en ce qui concerne la consultation de la banque de données E-Care QERMID@tuteurs coronaires par lecardiologue responsable (ou son remplaçant), le médecin-spécialiste implanteur et ses collaborateurs administratifs, l’on peut renvoyer à l’article 42, § 2, 3°, de la loi précitée du 13 décembre 2006 en vertu duquel une autorisation de principe du Comité sectoriel n’est pas requise « si la communication est effectuée entre des professionnels des soins de santé qui sont tenus au secret professionnel et qui sont associés en personne à l'exécution des actes de diagnostic, de prévention ou de prestation de soins à l'égard du patie ...[+++]


De consultatie blijft in deze status nog steeds wijzigbaar, zowel door de verantwoordelijke specialist als door de administratief medewerker.

Cependant, la consultation peut encore être modifiée par le spécialiste responsable ou par l’administratif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een medewerker van pyxima' ->

Date index: 2025-05-22
w