Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nogmaals onze wens willen bevestigen " (Nederlands → Engels) :

Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk dat ik mijn spreektijd enigszins heb overschreden. Ik zou tot slot nogmaals onze wens willen bevestigen deze dialoog met het Parlement voort te zetten.

Mr President, please forgive me for having gone over my allotted time; I would simply like to conclude by restating our desire to continue this dialogue with Parliament.


Tot slot wil ik nogmaals onze wens uitspreken om, samen met de heer Billström, een echte dialoog aan te gaan met enerzijds Libië en anderzijds Turkije. Deze dialoog moet ons in staat stellen om tot de kern van de zaak door te dringen, om samen te werken in het bewaken van de grenzen om illegale migratie te voorkomen, maar ook om te bekijken hoe wij in deze landen aan de Middellandse Zee, met de steun van de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen, procedures kunnen opstellen waardoor echte asie ...[+++]

Finally, I should like to reiterate our desire, with Mr Billström, to engage with Libya, on the one hand, and with Turkey, on the other, in a real dialogue that will allow us to get to the bottom of matters, to be able to cooperate on border control in order to prevent illegal migration, but also to see how, with the support of the High Commissioner for Refugees, we can try to initiate procedures in these Mediterranean countries that will mean that genuine asylum seekers do not have to resort to smugglers or traffickers in order to reach European shores and will see their asylum applications processed in those countries.


Tot slot wil ik nogmaals onze wens uitspreken om, samen met de heer Billström, een echte dialoog aan te gaan met enerzijds Libië en anderzijds Turkije. Deze dialoog moet ons in staat stellen om tot de kern van de zaak door te dringen, om samen te werken in het bewaken van de grenzen om illegale migratie te voorkomen, maar ook om te bekijken hoe wij in deze landen aan de Middellandse Zee, met de steun van de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen, procedures kunnen opstellen waardoor echte asie ...[+++]

Finally, I should like to reiterate our desire, with Mr Billström, to engage with Libya, on the one hand, and with Turkey, on the other, in a real dialogue that will allow us to get to the bottom of matters, to be able to cooperate on border control in order to prevent illegal migration, but also to see how, with the support of the High Commissioner for Refugees, we can try to initiate procedures in these Mediterranean countries that will mean that genuine asylum seekers do not have to resort to smugglers or traffickers in order to reach European shores and will see their asylum applications processed in those countries.


We moeten dus samen met onze partners overleggen over de toekomst van het Middellandse-Zeegebied. De Arabische en islamitische wereld willen wij duidelijk maken dat we streven naar partnerschap en niet naar een clash of civilizations . Onze betrekkingen met de Arabische en islamitische wereld staan zeer hoog op onze politieke agenda, evenals onze wens dat er vr ...[+++]

Our task, then, is to discuss the future of the Mediterranean region with our partners, and, to the Arab and Islamic world, we say this: we want partnership rather than a clash of civilizations, and our relations with the Arab and Islamic world are among our key policy priorities. This includes achieving peace between Israel and Palestine.


We moeten dus samen met onze partners overleggen over de toekomst van het Middellandse-Zeegebied. De Arabische en islamitische wereld willen wij duidelijk maken dat we streven naar partnerschap en niet naar een clash of civilizations. Onze betrekkingen met de Arabische en islamitische wereld staan zeer hoog op onze politieke agenda, evenals onze wens dat er vr ...[+++]

Our task, then, is to discuss the future of the Mediterranean region with our partners, and, to the Arab and Islamic world, we say this: we want partnership rather than a clash of civilizations, and our relations with the Arab and Islamic world are among our key policy priorities. This includes achieving peace between Israel and Palestine.


1. Wij, de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie (EU) en de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten (ASEAN), in Brussel bijeen op 27-28 januari 2003, bevestigen nogmaals onze inzet voor de bestrijding van terrorisme, dat een ernstige bedreiging vormt voor de stabiliteit, vrede en veiligheid in onze regio's en daarbuiten.

We, the Foreign Ministers of the European Union (EU) and the Association of South East Asian Nations (ASEAN), at our meeting in Brussels 27-28 January 2003, reaffirm our commitment to combat terrorism, which constitute a profound threat to stability, peace and security in our regions and beyond.


De Europese Unie zou op deze verjaardag nogmaals willen bevestigen hoe belangrijk zij de dialoog tussen de EU en de ASEAN vindt en hoezeer zij zich wil inzetten voor de waarden die wij met elkaar delen, onder meer eerbied voor de mensenrechten en de democratische beginselen.

The EU would like on this anniversary occasion to re-affirm its commitment to the EU-ASEAN dialogue, and to the promotion of shared values, including respect for human rights and democratic principles.


Beide partijen bevestigen dat dit besluit een nieuwe fase in hun betrekkingen inluidt en zij spreken nogmaals de wens uit dat de procedures ter bekrachtiging van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking zo spoedig mogelijk worden afgerond, zodat dez ...[+++]

Both Parties reaffirm that the adoption of this decision marks the start of a new stage in their relations and reiterate their wish to see the procedures for the ratification of the Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement completed as soon as possible to enable its early entry into force.


Wij bevestigen nogmaals onze visie dat er steeds meer aanwijzigingen zijn voor een breed gedragen economische groei, waardoor de basis voor nieuwe werkgelegenheidskansen en grotere welvaart zal worden gelegd.

We reaffirmed our view that there is increasing evidence of broadly based economic growth and that this will provide the basis for new employment opportunities and greater prosperity.


6. Wij bevestigen nogmaals onze inzet voor alle mensenrechten, civiele, politieke, economische, sociale en culturele rechten, inclusief het recht op ontwikkeling, en de fundamentele vrijheden, met inachtneming van hun universele, onderling afhankelijke en ondeelbare karakter overeenkomstig het VN-Handvest en de internationaal overeengekomen instrumenten voor de mensenrechten, waaronder de Verklaring van Wenen over de mensenrechten van 1993 en het bijbehorende Actieprogramma.

We reaffirm our commitment for all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development, and fundamental freedoms taking into account their universal, interdependent and indivisible character in accordance with the UN Charter and the human rights instruments agreed internationally, together with the 1993 Vienna Declaration on Human Rights and the Programme of Action.


w