Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "‑2005 aurait déjà " (Frans → Engels) :

Ils sont très préoccupés des effets que cela aurait sur notre circonscription. Par exemple, ils font remarquer que l'oléoduc actuellement en place a déjà déversé un million de litres depuis 2005.

For example, they note that the current pipeline has already leaked one million litres since 2005 and they are worried about the effects of a new pipeline.


Cette justification se justifie d'autant plus que la révision de la directive aurait déjà dû avoir lieu à la fin 2005 et qu'un retard de près de deux ans a ainsi été pris.

This approach is all the more justified because the revision of the directive should have been carried out in late 2005, but has been delayed for almost two years.


Sans le Parlement, la PESC aurait déjà fait faillite, car nous aurions dû assumer environ 90 millions d'euros, conformément à la décision des chefs d'État et de gouvernements de décembre 2005.

Without Parliament, the CFSP would already be bankrupt, for we would have to front up with approximately EUR 90 million, according to the Decision of the Heads of State or Government in December 2005.


Sans le Parlement, la PESC aurait déjà fait faillite, car nous aurions dû assumer environ 90 millions d'euros, conformément à la décision des chefs d'État et de gouvernements de décembre 2005.

Without Parliament, the CFSP would already be bankrupt, for we would have to front up with approximately EUR 90 million, according to the Decision of the Heads of State or Government in December 2005.


En effet, si on calcule que l'Accord de Kelowna a été signé en novembre 2005, on aurait déjà dû avoir 1,2 milliard de dollars en 2006, 1,2 milliard de dollars en 2007, et on aurait dû voir, dans le budget qu'on vient de déposer, une somme additionnelle de 1,2 milliard de dollars.

Given that the Kelowna accord was signed in November 2005, there should have been $1.2 billion in 2006, $1.2 billion in 2007, and we should have seen an additional $1.2 billion in the budget just tabled.


donner des informations sur les progrès accomplis par le groupe de travail d’experts qui, selon les indications fournies à plusieurs reprises par le gouvernement roumain, aurait déjà dû entrer en fonction pour décider, au cas par cas, de l’opportunité de procéder à des adoptions internationales dont la demande a été introduite avant le 1er janvier 2005;

what progress has been made by the expert working party that, according to statements made on several occasions by the Romanian government, was supposed to decide, on a case-by-case basis, on the advisability of proceeding with international adoptions applications for which were submitted before 1 January 2005;


donner des informations sur les progrès accomplis par le groupe de travail d'experts qui, selon les indications fournies à plusieurs reprises par le gouvernement roumain, aurait déjà dû entrer en fonction pour décider, au cas par cas, de l'opportunité de procéder à des adoptions internationales dont la demande a été introduite avant le 1er janvier 2005;

what progress has been made by the expert working party that, according to statements made on several occasions by the Romanian government, was supposed to decide, on a case-by-case basis, on the advisability of proceeding with international adoptions applications for which were submitted before 1 January 2005;


Ils craignaient tout particulièrement que, outre l’éventuelle élection fédérale au printemps 2004, lorsque le Rapport sur les plans et priorités et la révision des documents budgétaires pour 2004‑2005 auraient été disponibles, le budget initial pour 2004‑2005 aurait déjà été examiné par les comités parlementaires pertinents et aurait été réputé, pour la Chambre des communes, avoir fait l’objet d’un rapport.

A specific concern at that time was that, notwithstanding the possibility of a federal election in the spring of 2004, by the time the Reports on Plans and Priorities and the revised 2004-2005 Estimates were made available, the initial 2004-2005 Estimates would have been examined by the relevant Parliamentary committees, and, according to the House of Commons, would be deemed to have been reported.


La transposition telle quelle de cette approche aux pays du PSA aurait pour effet de reporter à 2007 une grande partie des opportunités de participation aux programmes : 8 programmes seront créés ou renouvelés d'ici 2005, année proposée de mise en oeuvre des accords-cadres avec les Balkans occidentaux ; en revanche, 16 programmes sont déjà en place et courent jusque 2007 (voire plus tard) et seraient inaccessibles d'ici là si cette procédure était retenue.

If this approach were to be used for the SAP countries, they would not be able to take part in many programmes until 2007: while eight programmes are to be created or renewed between now and 2005, the year when the framework agreements with the western Balkans is due to be implemented, sixteen programmes have already been set up and will run until 2007 at least and would not therefore be open until then.


Ils craignaient tout particulièrement que, outre l’éventuelle élection fédérale au printemps 2004, lorsque le Rapport sur les plans et priorités et la révision des documents budgétaires pour 2004‑2005 auraient été disponibles, le budget initial pour 2004‑2005 aurait déjà été examiné par les comités parlementaires pertinents et aurait été réputé, pour la Chambre des communes, avoir fait l’objet d’un rapport.

A specific concern at that time was that, notwithstanding the possibility of a federal election in the spring of 2004, by the time the Reports on Plans and Priorities and the revised 2004-2005 Estimates were made available, the initial 2004-2005 Estimates would have been examined by the relevant Parliamentary committees, and, according to the House of Commons, would be deemed to have been reported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

‑2005 aurait déjà ->

Date index: 2024-01-31
w