Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "œuvre nous rédigeons ensuite " (Frans → Engels) :

Mme Corina Creţu, commissaire responsable de la politique régionale, a déclaré: «Avec cette initiative, nous donnons aux villes les moyens de concrétiser leurs idées en mettant en œuvre des pratiques qui peuvent ensuite être partagées au niveau de l'Union.

Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "With this initiative, we are giving cities the means to turn their ideas into concrete practices that we can then share at EU level.


Dans cet esprit, nous rédigeons habituellement le premier projet de loi d'exécution budgétaire, qui comprendra des mesures peu susceptibles de susciter ce genre d'interventions et qui sont assez simples à mettre en œuvre, ou bien des mesures qui sont urgentes, par exemple pour permettre à l'ARC d'effectuer les remboursements d'impôt.

With that in mind, we usually have the first budget implementation bill, which includes measures that are unlikely to include those kinds of representations and are fairly simple to move forward or, in other cases, measures that have to be implemented, for example, for CRA to issue tax refunds.


Honorables sénateurs, selon la procédure et le processus prévus, nous étudions le budget et nous rédigeons ensuite un rapport fondé sur notre étude.

Our process and procedure here is that we study the estimates and generate a report based on our study, which forms the basis for the supply bill when it is received.


À titre de président du comité des finances, j’ai pensé qu’il convenait d’expliquer le contexte aux députés et aux Canadiens pour mieux faire comprendre le processus que nous suivons lorsque nous rédigeons les lois de mises en œuvre du budget.

As chair of the finance committee, I thought I would provide some context for members of Parliament and Canadians in terms of the process that we go through to arrive at budget implementation acts.


Le mode de fonctionnement de la commission du contrôle budgétaire est le suivant: nous examinons nos rapports de décharge et nous nous penchons sur les conclusions et les points que nous avons soulevés, avec lesquels l’Assemblée a exprimé son accord et que la Commission n’a pas complètement mis en œuvre; nous rédigeons ensuite des amendements pour nous efforcer de garantir la mise en œuvre à l’avenir.

The process by which the Budgetary Control Committee operates is as follows: we go through our discharge reports and look at conclusions and points that we have raised with which the House has concurred and which the Commission has not completely implemented, and then draw up amendments to try to ensure implementation in the future.


La proposition du Parlement couvre les aspects qui améliorent le projet présenté par le Conseil, comme l'augmentation des crédits pour la politique de cohésion, comme nous l'avions proposé également, même si nous devons souligner que sa mise en œuvre efficace est ensuite considérablement sapée pour satisfaire aux objectifs de l'agenda néolibéral de la stratégie de Lisbonne, ce que nous rejetons fermement.

Parliament’s proposal covers aspects that improve the draft presented by the Council, such as increasing the appropriations for the cohesion policy, as we also proposed, though we should stress that its effective implementation is to a large extent undermined later to meet the objectives of the Lisbon Strategy’s neoliberal agenda, which we firmly reject.


La proposition du Parlement couvre les aspects qui améliorent le projet présenté par le Conseil, comme l'augmentation des crédits pour la politique de cohésion, comme nous l'avions proposé également, même si nous devons souligner que sa mise en œuvre efficace est ensuite considérablement sapée pour satisfaire aux objectifs de l'agenda néolibéral de la stratégie de Lisbonne, ce que nous rejetons fermement.

Parliament’s proposal covers aspects that improve the draft presented by the Council, such as increasing the appropriations for the cohesion policy, as we also proposed, though we should stress that its effective implementation is to a large extent undermined later to meet the objectives of the Lisbon Strategy’s neoliberal agenda, which we firmly reject.


Nous ne voulons pas être sermonnés pour nos pratiques sociales quand nous appliquons la loi, même si celle-ci dérange, par des pays qui plaident pour la mise en œuvre et passent ensuite par une porte dérobée pour veiller à ce que la loi ne soit pas appliquée.

We do not want to be lectured about our employment practices when we enforce the law, even if it is inconvenient, by countries which bang the drum for enforcement and then go through the back door to ensure that the law is not enforced.


5. Nous appuyons la mise en œuvre intégrale de la résolution 1244 sur le Kosovo du Conseil de sécurité des Nations Unies et de la politique de la MINUK selon laquelle il faut "des règles d'abord, un statut ensuite": nous demeurons attachés aux accords de Dayton/Paris et nous encourageons les parties concernées à mettre pleinement en œuvre les accords d'Ohrid et de Belgrade.

5. We support the full implementation of Resolution 1244 of the UN Security Council on Kosovo and the 'standards before status' policy of UNMIK; we remain committed to the Dayton/Paris Agreements and we encourage full implementation of the Ohrid and Belgrade agreements.


Nous rédigeons ensuite un rapport préliminaire sur leur conformité.

We then do a preliminary report as to whether they are in compliance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre nous rédigeons ensuite ->

Date index: 2024-04-18
w