Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être un dirigeant que nos militaires pourront enfin " (Frans → Engels) :

Lgén Raymond Henault: Du côté militaire, on ne commence pas de planification avant de recevoir cette indication de la direction politique qui nous vient de l'OTAN, du Conseil de l'Atlantique du Nord, par la suite du comité militaire et, enfin, de nos maîtres politiques, c'est-à-dire le ministre.

LGen Henault: From a military standpoint, we do not begin our planning until we receive policy instructions and orders from NATO, from the North Atlantic Council, from the military committee and finally, for our political leaders, namely the minister.


Nous savons aujourd'hui que c'est faux. Le premier ministre appuiera-t-il nos braves militaires en Afghanistan en choisissant, parmi ses plus talentueux députés d'arrière-ban, un nouveau ministre de la Défense qui saura être un dirigeant que nos militaires pourront enfin respecter?

Will the Prime Minister support our courageous forces in Afghanistan by picking, from any number of his more talented backbenchers, a new defence minister to be a leader that our troops can finally respect?


Armés d'un sceau d'approbation officiel, nos exportateurs d'aliments pourront enfin pénétrer ces marchés.

Armed with an official seal of approval, our food exporters may finally be able to pry these markets open.


9. se félicite que le gouvernement somalien soit disposé à engager des pourparlers avec les membres d'Al-Chebab qui se sont rendus; souligne que des discussions sérieuses ne pourront commencer que lorsqu'Al-Chebab aura exprimé son intention de contribuer à résoudre la situation en Somalie; insiste sur l'importance des victoires militaires récentes de l'armée nationale somalienne et des forces de l'Union africaine, qui ont libéré des villes et des axes précédemment contrôlés par Al-Chebab; prend acte de la mort du ...[+++]

9. Welcomes the readiness of the Somali Government to launch talks with members of al-Shabaab who have surrendered; stresses that serious discussions can only start when al-Shabaab declares it wants to be a part of the solution for Somalia; underlines the significance of the recent military gains of the Somali National Army and AU Forces, freeing towns and routes from the control of al-Shabaab; takes note of the death of Ahmed Godane, leader of al-Shabaab;


Si vous pouviez nous mettre cela par écrit, afin de pouvoir formuler des recommandations en ce sens, il nous faudrait une liste des règlements qui vous entravent, une liste des règlements dont vous avez besoin, une liste des services de transport que le gouvernement fédéral acquiert et que les dirigeables pourraient potentiellement assurer, et enfin, les modifications à la politique aéropor ...[+++]

If you could provide it in writing, what we would need in order to make recommendations accordingly is a list of regulations that hinder you; a list of regulations that are needed; what transportation services the federal government purchases that airships could potentially provide; and finally, changes to airport policy that would allow our existing national airports, on a cost-recovery and user-pay basis, to make adjustments to their hangars to accommodate airships.


Après des années de négligence libérale et d'indifférence néo-démocrate, nos militaires reçoivent enfin le matériel dont ils ont besoin.

After years of Liberal neglect and NDP indifference, our military is finally getting the tools it needs.


Enfin, je lance un appel aux dirigeants présents demain au sommet de l’ASEM en Chine, en ce 13 anniversaire de la détention de Aung San Suu Kyi, pour qu’ils prennent conscience de leurs responsabilités concernant la poursuite de l’oppression dans l’un de leurs pays voisins et fassent par conséquent un geste décisif pour condamner la junte militaire ...[+++]

Finally, I call on leaders at the ASEM summit beginning tomorrow in China on the 13th anniversary of Suu Kyi’s detention to understand their responsibilities regarding ongoing oppression in one of their neighbouring countries and to take decisive action accordingly to condemn the Burmese military junta for their continued suppression of political dissidents.


d) Enfin, M. Gobbo a encouragé, créé et dirigé, en participant à ses activités, une organisation paramilitaire à visées politiques, appelée "Chemises Vertes", qui fusionna ultérieurement avec une autre structure, plus complexe, connue sous le nom de "Garde Nationale Padane" (GNP), organisée selon des règles strictes d'admission et de recrutement (tous ses membres recevaient un uniforme), su ...[+++]

(d) finally, he promoted, set up, led and participated in a paramilitary association with political objectives, under the title of ‘the Greenshirts’, which later amalgamated with another, more complex structure known as the ‘Padanian national guard’ (GNP), which was organised in accordance with precise rules on the admission and recruitment of members – all of whom were issued with uniforms – and on the basis of a number of hierarchically organised territorial units, with local commanders being appointed and required to comply strictly with instructions from the ‘leader’ or persons ...[+++]


Enfin, j’espère que nos dirigeants pourront agir ensemble pour corriger leur honteux échec et parvenir à ce que les 25 Européens prisonniers sur la base de Guantanamo soient libérés ou reçoivent un procès équitable devant un tribunal civil.

Finally, I hope leaders will rectify their shameful failure so far to act jointly to secure release or a fair trial in a civil court for the 25 Europeans in Guantanamo Bay.


Nous prenons certainement un grand risque, parce que, dans la Convention, il y aura tout, tout notre avenir, mais nous avons enfin dirigé ce débat vers le domaine approprié, là où les citoyens pourront nous écouter.

Certainly, there is a great deal at stake, for our whole future, our entire future, hangs upon the Convention, but we have, at last, taken this debate to the appropriate forum where the citizens will be able to listen to us.


w