Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «êtes et quel genre de réponses vous pourrez apporter » (Français → Anglais) :

Je vous demanderais de nous indiquer très brièvement votre nom et votre fonction, pour que nous sachions qui vous êtes et quel genre de réponses vous pourrez apporter au comité aujourd'hui.

Please briefly tell us your names and your roles, so that we know who you are and what types of questions you can answer for our committee today.


M. Saint-Denis : Je ne crois pas que je puisse répondre oui ou non à cette question. La seule chose est que je ne sais pas quel genre d'amendement vous pourriez apporter, qui ferait en sorte qu'il n'y aurait pas d'abus si l'on ouvrait la porte à des exceptions de ce genre, sans une certaine surveillance quelconque, soit des agences fédérales ou provinciales.

Mr. Saint-Denis: I do not think I can answer that question yes or no. The only thing is that I do not know what kind of amendment you might make, that would mean there would be no abuse if we opened the door to exceptions of that nature, without some kind of oversight, be it federal or provincial agencies.


Quel genre de lobbying avez-vous fait auprès de la province de la Colombie-Britannique pour qu'elle essaie de résoudre ces problèmes et quel genre de réponse avez-vous obtenue?

To what extent have you lobbied the province to address these problems, and what kind of response have you had from the Province of British Columbia?


J’espère que vous pourrez apporter une réponse franche à cette question.

I hope you can give me a straight answer to that question.


Je n’ai aucune réponse, et vous non plus, Madame Malmström, je sais que vous ne pourrez pas m’apporter de réponse.

I do not have any answers, and neither do you, Mrs Malmström; I know that you will be unable to provide me with any answers.


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'information commune des commissaires Byrne, pour ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union l ...[+++]


Je ne vois pas comment vous pourrez apporter des réponses avec des conceptions de ce genre.

I do not see how you could, with the views that you hold, provide any answers.


À cet égard, vous ne pourrez certainement pas nous apporter de réponse aujourd'hui.

In this respect I am sure you will not be able to give us an answer today.


M. Murray Calder: Quel genre de réponses avez-vous eues à cette lettre?

Mr. Murray Calder: What type of response did you get from this letter?


Le sénateur Day : Si vous appeliez des gens et leur disiez qu'une instance appelée le NORTHCOM était sur le point d'être créée pour voir à la défense de toute l'Amérique du Nord, et que vous leur demandiez si nous devrions en faire partie, quel genre de réponses obtiendriez-vous des gens à votre avis?

Senator Day: If you called people up and told them that a body called NORTHCOM was to be created to look after the defence of all of North America and did they think that we should be part of it, what kind of answer do you think you would you get from people?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

êtes et quel genre de réponses vous pourrez apporter ->

Date index: 2024-12-08
w