Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements dramatiques de ces dernières semaines devraient nous " (Frans → Engels) :

Nous devons réexaminer nos lois à la lumière des événements tragiques des deux dernières semaines. Nous devons nous assurer que les lois et les mesures de sécurité répondent aux besoins du pays tout en protégeant les libertés civiles.

We must carefully review our laws in light of the tragic circumstances of the last two weeks and ensure that our laws and security measures are adequate and appropriate for the needs of our country while ensuring, at the same time, that our civil liberties are protected.


Je suis de la Colombie-Britannique et je peux vous assurer, étant donné les événements tragiques des six dernières semaines, que nous croyons qu'ils sont tout à fait nécessaires et qu'au sujet des intérêts des utilisateurs d'armes à feu, la tolérance pour les champs de tir baisse de plus en plus.

I can assure you, coming from British Columbia, with the tragic events in the last six weeks, we believe they are very necessary, and with respect to the interest of the firearms community, the tolerance for shooting ranges is getting lower and lower.


Nous suivons de très près les événements dramatiques de ces dernières semaines, et même de ces dernières heures, à la suite du mouvement de résistance et de protestation pacifiques lancé par les moines bouddhistes.

We are keeping a very close watch on the dramatic events of recent weeks, and even of the last few hours, following the movement for resistance and peaceful protest that has been launched by the Buddhist monks.


Nous avons connu tellement d'événements au cours des dernières semaines et des derniers mois que je ne me souviens pas exactement où j'étais ce jour-là, mais comme je l'ai dit, au cours des 18 derniers mois, nous avons vécu cinq ou six pénuries d'isotopes, et on nous avertissait la veille qu'on ne recevrait que 60 p. 100 de notre quota le lendemain.

There are so many things we have been facing over the past few weeks and months that I don't recall exactly where I was that day, but as I said, over the past 18 months we have lived through five or six shortages of isotopes, being told overnight that tomorrow you're only going to get 60% of your quota.


Néanmoins, à plus long terme, la Commission pense que les événements dramatiques de ces dernières semaines devraient nous faire réfléchir aux origines d'une telle catastrophe.

However, looking to the longer-term, the Commission believes that the dramatic events of the last few weeks should make us reflect on how such a catastrophe came to pass.


M. le Président, nous ouvrons un débat sur les événements tragiques de ces dernières semaines: Gaza, les frontières entre Gaza et l’Égypte et les points de passage frontalier entre Gaza et Israël.

Mr President, we are opening a debate on tragic events which have unfolded over recent weeks and days: the issue of Gaza, the issue of the borders between Gaza and Egypt and the border crossing points between Gaza and Israel.


Nous sommes conscients que la Russie encourage le séparatisme en Géorgie, mais les événements de ces deux dernières semaines suscitent une inquiétude particulière, dans la mesure où nous avons pu remarquer une augmentation massive des prises de positions chauvines, nationalistes et anti-géorgiennes en Russie.

We are aware that Russia is inciting separatism in Georgia, but the events of the last two weeks are particularly worrying, as we have noted a tremendous increase in chauvinistic, nationalistic and anti-Georgian statement in Russia.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, les événements dramatiques de ces dernières heures en Palestine nous obligent à nous prononcer sur la situation et, comme vous l’avez déclaré, Madame la Commissaire, à aller au cœur même du partenariat euro-méditerranéen.

– (IT) Mr President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, the dramatic events of the last few hours in Palestine force us to reach a view and, as you said, Commissioner, go right to the heart of the Euro-Mediterranean partnership.


Les événements de ces dernières semaines devraient nous rendre plus fiers encore du saut qualitatif que l'euro nous a permis d'accomplir.

The events of these last weeks should make us even more proud of the quantum leap forward that the euro has allowed us to achieve.


Les événements de ces dernières semaines devraient nous rendre plus fiers encore du saut qualitatif que l'euro nous a permis d'accomplir.

The events of recent weeks should make us even more proud of the quantum leap forward that the euro has allowed us to take.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements dramatiques de ces dernières semaines devraient nous ->

Date index: 2023-07-11
w