Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bande de Gaza
C'est nous qui soulignons
Cisjordanie
Conflit israélo-arabe
Conflit israélo-palestinien
Guerre israélo-arabe
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Jérusalem-Est
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
OLP
Organisation de libération de la Palestine
Palestine
Providemus
Question de la Palestine
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «palestine nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]

Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Organisation de libération de la Palestine [ OLP ]

Palestine Liberation Organisation [ Palestine Liberation Organization | PLO ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Nous sommes très heureux de réaliser notre première prise de participation au Moyen-Orient, en particulier en Palestine où le secteur de la microfinance a connu une évolution non négligeable en matière de réglementation et de performances sociales, malgré la conjoncture difficile », a déclaré M. Mol, gestionnaire de fonds du département Capitaux d’amorçage de Triple Jump.

“We are very pleased to be making our first equity investment in the Middle East, particularly in Palestine where the microfinance sector has witnessed important developments with regard to microfinance regulations and social performance despite the challenging environment,” said Mr Mol, Triple Jump’s Seed Capital Fund Manager.


Nous sommes convaincus que notre partenariat avec l’ACAD, qui a démontré sa capacité à concilier orientation sociale résolue et viabilité, contribuera à l’émancipation des femmes et à la lutte contre la pauvreté et l’insécurité alimentaire en Palestine ».

We are confident that our partnership with ACAD, which has demonstrated its capacity to balance a strong social focus with sustainability, will contribute to the empowerment of women and to the fight against poverty and food insecurity in Palestine”.


Nous espérons que l'État hébreu poursuivra ces versements réguliers, ce qui nous permettra d'en revenir à des dispositifs de financement traditionnels dans le cadre de notre coopération avec la Palestine.

We hope that they will continue to pay regularly allowing us to return gradually to traditional financing mechanisms in our co-operation with Palestine.


Nous restons convaincus, au même titre que le Conseil européen, que l'approfondissement de la réforme engagée par l'Autorité palestinienne et l'amélioration de ses capacités en matière de gestion et de contrôle financiers constituent la meilleure stratégie préventive pour lutter contre les possibilités d'utilisation abusive des fonds et contre la corruption en Palestine.

We remain convinced, as does the European Council, that deepening the reform in the PA and improving its financial management and audit capacities is the best preventive strategy against possible misuse of funds and corruption in the PA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fin de compte, nous ne résoudrons pas le problème du terrorisme qui nous touche tous à moins que nous ne soyons prêts à nous attaquer aux causes profondes de cette situation et à moins que nous ne soyons prêts à nous attaquer non seulement à la situation en Palestine mais également à la situation en Arabie saoudite où il doit y avoir une libéralisation du pouvoir et un partage des ressources.

In the end we will not resolve the problem of terrorism that affects us all unless we are willing to deal with the root causes of this situation and unless we are willing to deal not only with the situation in Palestine, but also the situation in Saudi Arabia where there has to be a liberalization of power and a sharing of resources.


Nous n'entamons pas maintenant un débat sur le Proche-Orient car nous voulons parler de l'élargissement, mais nous avons la conviction profonde que, dans la lutte contre le terrorisme mondial, nous ne réussirons que si nous, les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne, avec la même détermination et dans une même mesure, nous soutenons le processus de paix entre Israël et la Palestine, et sur ce point, notre partie, l'Occident, pourrait donner encore plus de signaux.

This debate is not about the Middle East, as we want to discuss enlargement, but it is our profound conviction that we will be successful in the fight against terrorism only if we, that is the United States of America and the European Union, support the peace process between Israel and Palestine with equal determination and in the same way, something on which there could be stronger signals from the West, to which we belong.


Il existe un certain strabisme dans cette Assemblée : d'une part, il y a deux heures, nous avons tous applaudi l'initiative que notre Président nous a proposée, visant à accorder une attention différente, plus participative, au processus de paix en Palestine, et d'autre part, après Barcelone, les politiques méditerranéennes sont pratiquement mortes.

There is a kind of double vision in this House: on the one hand, two hours ago we all applauded the initiative that our President proposed, seeking to adopt a different, more participatory approach to the Palestine peace process; on the other hand, after Barcelona, our Mediterranean policies are practically dead.


Si je crois, avec Guillaume d'Orange, qu'il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre ni de réussir pour persévérer, je pense que nous devons nous féliciter, Monsieur le Haut Représentant, que vous ne cessiez, comme vous venez de nous en rendre compte, de déployer tous les efforts possibles pour redonner aux peuples d'Israël et de Palestine l'espoir qui fait là-bas si gravement défaut.

Although, like William of Orange, I believe that it is neither necessary to have hope in order to embark on a course of action nor is it necessary to succeed in order to persevere, I feel that we must welcome the fact, Mr Solana, that you are ceaseless, as you have just demonstrated, in making every possible effort to give renewed hope, which is so badly needed in that part of the world, to the Israeli and Palestinian peoples.


Nous avons eu la crise de l'ESB ; la fièvre aphteuse ; nous avons le nouveau projet de fonds mondial pour la santé, mis en branle au cours de cette année ; nous avons les défis croissants en termes d'aide humanitaire, non seulement en Afghanistan mais aussi au Proche-Orient, à la suite de l'escalade de la violence. La dépendance de la Palestine vis-à-vis de l'aide extérieure - et donc aussi de l'aide européenne - n'a cessé de croître.

We had the BSE crisis and foot-and-mouth disease, we now have the new Global Health Fund project that has come into being this year, greater demands are being made on our humanitarian aid, not only in Afghanistan, but also because of the escalating situation in the Middle East; Palestine's dependency on external aid, including from Europe, has continually increased.


C'est un problème d'une importance fondamentale et à propos duquel je dois dire - à M. Tajani et aux autres députés qui sont intervenus à ce sujet - que ce qu'on a appelé le "plan pour la reconstruction de la Palestine" est un plan que nous avons bien présent à l'esprit ; j'en ai parlé souvent avec le ministre Peres, nous savons très bien que la voie à suivre est celle des mesures dans des secteurs déterminés : l'eau, l'énergie, les infrastructures, la relance industrielle.

This is an issue of fundamental importance, in which regard I would point out to Mr Tajani and the other speakers that what has been termed the ‘reconstruction plan for Palestine’ is something which is very much on our minds: I have discussed it many times with Mr Peres and we are well aware that we should concentrate on taking action in certain sectors such as water, energy, infrastructure and revitalising industry.


w