Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «événement international étaient fort complexes » (Français → Anglais) :

Comme les sénateurs le savent, les opérations de sécurité liées à cet événement international étaient fort complexes et faisaient appel à la participation de plusieurs agences.

As honourable senators know, security efforts related to this international event were highly complex and involved a multiple-agency approach.


Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bie ...[+++]

The top four reporting reasons were: 66 messages (33.8%) were posted because of factors indicating potential for international propagation; 35 messages (17,.9%) to enquire whether epidemiologically linked cases of the same disease had been detected or reported recently in another country; 26 (13.3%) to find out whether the source of an outbreak was suspected to be a food product or any other goods that had been imported from or exported to other countries; and 23 (11.8%) because the event attracted or was likely to attract a high degree of internationa ...[+++]


Au niveau international, les chefs d’État et de gouvernement du G20 ont appelé à réexaminer les dispositifs de résolution et les dispositions législatives en matière de faillite à la lumière des événements récents, afin de veiller à ce qu’ils permettent une cessation progressive et ordonnée des activités des grands établissements transfrontaliers complexes.

At international level, G20-Leaders have called for a “review of resolution regimes and bankruptcy laws in light of recent experience to ensure that they permit an orderly wind-down of large complex cross-border institutions”.


Les événements lui ont permis de voir quelles étaient ses faiblesses, comme lors de la crise en Irak, mais ils lui ont également permis de voir quels étaient ses points forts.

Events have allowed it to see its weaknesses, such as the crisis in Iraq, but they have also allowed it to see its strong points.


Pour ces raisons, Monsieur le Président, et pour d’autres encore qui tiennent à la violation des règles de droit interne français, notamment du code pénal français, à l’application de textes plus anciens, notamment la loi de 1977 qui, à mon avis, est totalement inapplicable en l’espèce, puisqu’elle était relative à une époque où les députés au Parlement européen n’étaient pas élus au suffrage universel direct, mais étaient les délégués des parlements des États membres, je pense que cette question complexe aurait dû et devrait encore ê ...[+++]

For these reasons, Mr President, and for others relating to the breach of provisions of internal French law, specifically the French penal code, and to the application of older texts, specifically the 1977 act, which, in my opinion, is completely inapplicable in this case since it relates to a period when Members of the European Parliament were not elected by direct universal suffrage but were members of national parliaments, I believe that this complex issue should have been, and still ought to be, referred to the Committee on Legal ...[+++]


Je voudrais également remercier les membres du comité, qui ont autorisé le dépôt d'un rapport minoritaire. Les trois questions posées par le sénateur Kinsella et sur lesquelles nous nous sommes penchés étaient fort complexes.

I would also thank the members of the committee who permitted a minority report to be filed with respect to this bill, as well as the three questions posed by Senator Kinsella to be dealt with, because the issues were very complex.


Je ne pense pas que nous ayons très sérieusement estimé à quel point étaient complexes les événements qui ont conduit aux scandales, lesquels scandales nous conduisent aujourd’hui à débattre de cette nouvelle législation.

I do not think we seriously appreciated just how complicated the circumstances culminating in the scandals which have resulted in today's debate on this new legislation were.


Ces dossiers étaient fort complexes et controversés et ont nécessité des efforts incessants de la part des députés, tant à la Chambre qu'en comité.

These issues were complex and controversial and involved intensive work by MPs on the floor of the House and in committee.


L'Institut d'insolvabilité du Canada a recommandé quelque 70 dispositions de plus, dont certaines étaient fort complexes.

The Insolvency Institute of Canada recommends some 70 more provisions, some of them of considerable complexity.


Il est certain que les événements du 11 septembre nous ont considérablement mobilisés et ont ajouté une dimension nouvelle et fort complexe au contexte stratégique international dans lequel nous devons évoluer.

The events of September 11 have obviously give us a tremendous amount of focus and a very complex new dimension that we must work on that has a very significant international flavour.


w