Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évoquée quand allez-vous nous expliquer " (Frans → Engels) :

Je suis donc un peu surpris—ou peut-être allez-vous nous expliquer pourquoi—que vous ne nous ayez pas demandé d'envisager de modifier cette limite de 25 p. 100, qui aurait pu être portée à 49 p. 100, comme l'a proposé le Bureau de la concurrence ou comme la loi nous permet actuellement de le faire.

So I'm a little surprised—or perhaps you could tell us why—that you would not have asked us to look at moving or not moving that 25%, which could have gone to 49%, as the Competition Bureau has indicated or as the law now permits you to do.


Le sénateur Tkachuk : Quand allez-vous aviser le CRTC du fait que tout va bien et que nous allons avoir un système?

Senator Tkachuk: When will you notify CRTC that everything is okay and that we will have a system?


Ma question est simple : sachant que beaucoup de Canadiens, et surtout beaucoup de travailleurs, vont subir l'impact de ce traité, quand allez-vous rendre public ce document qui fait l'objet de discussions, et quand allons-nous sortir du placard avec les termes de cette entente qui vont concerner tout le Canada?

My question is simple: Knowing that many Canadians, and many workers in particular, will feel the effects of this treaty, when will you release this document, which is being discussed, and when will the terms of the treaty be disclosed? It affects Canada in its entirety.


Si nous étions au Sénat de la Rome antique, un sénateur en toge se lèverait très certainement et dirait à M. Trichet: «Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?» Jusqu’à quand allez-vous mettre notre patience à l’épreuve, Monsieur Trichet?

If we were in the ancient Roman senate, a senator would surely stand up in his toga and say to Mr Trichet: ‘Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?’ – how long are you going to try our patience, Mr Trichet?


Ma deuxième question - Madame la vice-présidente, vous l'avez également évoquée - : quand allez-vous nous expliquer, au sein de la commission ou en Assemblée plénière, votre politique en matière de lutte contre une nouvelle forme de concurrence dans le domaine des subventions en faveur du trafic aérien ?

Madam Vice-President, you have already alluded to my second question: when are you going to expound to us in committee or in this House what your policy will be on combating new competition in the form of subsidised air travel?


Mais comment allez-vous expliquer aux Européens que vous voulez maintenir le pouvoir d’achat, quand ils sont les seuls qui devront lever 200 euros par famille et par an pour financer un ambitieux plan climatique?

Yet how do you explain to Europeans that you want to maintain the purchasing power, when they are the only ones who will have to raise EUR 200 per family per year for an ambitious climate plan?


Vous ne nous dites ni quand ni comment vous allez conclure les négociations avec le Mercosur et le Chili.

You do not tell us how or when you are going to conclude the negotiations with Mercosur and with Chile.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


Vous allez devoir nous expliquer plus en détails ce que vous entendez par cela et en vertu de quels documents.

You will have to provide us with a more detailed explanation of what you mean by that and which documents you are relying on to make that argument.


Deuxièmement, quand vous nous avez expliqué que les paiements de transition seraient récupérés à terme, vous avez dit — et j'espère que ce n'était qu'un lapsus — que les employés ne recevraient pas leur dernier chèque de paie.

And second, when you were explaining that the transition payment would be recovered, you said — but I hope this was just a slip of the tongue, so to speak — they'll miss their final paycheque.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoquée quand allez-vous nous expliquer ->

Date index: 2023-07-28
w