Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
Traduction

Traduction de «évidemment une parlementaire aguerrie puisqu » (Français → Anglais) :

J'aimerais toutefois vous rappeler peut-être, puisque vous êtes vous-même un parlementaire aguerri, que le projet de loi à l'étude nous est renvoyé après la deuxième lecture.

Maybe I'll just leave you, however, with a reflection. You're an experienced parliamentarian yourself, so you'll be aware of the fact that this bill is coming to us after second reading.


Donc, il y a une distinction de niveau de participation à faire dans les activités du parti, et je n'ai pas lu récemment la constitution du Parti conservateur du Canada, mais je suis convaincu que l'on reconnaît également l'instance qu'est le caucus parlementaire des députés et sénateurs conservateurs puisque, évidemment, ce sont des partis qui ont une longue pratique des affaires gouvernementales et parlementaires et que ces institutions sont reflétées dans les structures du parti.

Therefore, there is a difference in terms of the level of participation in party activities, and I have not recently read the Conservative Party of Canada Constitution, but I am sure that it also recognizes the parliamentary caucus for Conservative members of Parliament and senators. These parties have obviously been involved in government and parliamentary affairs for a long time and these institutions are reflected in the party structure.


Et, enfin, troisième élément, M. Tarabella et d’autres parlementaires ont évidemment souligné très judicieusement l’importance qu’il y a de s’attaquer à l’exploitation illégale des ressources naturelles en RDC, en raison du lien qu’elle comporte avec les violences, puisque ce trafic permet de financer certains mouvements rebelles.

The third, and final, point is that Mr Tarabella and other Members have quite rightly stressed the importance of tackling the illegal exploitation of natural resources in the DRC because of its link with the violence there, since this traffic helps to finance certain rebel movements.


Je crois cependant que nous devons dire clairement à ceux qui nous écoutent aujourd'hui que nous ne sommes pas saisis, comme parlementaires, d'un projet de loi mais d'une résolution constitutionnelle qui devra être avalisée par cette Chambre et bien sûr l'autre Chambre, selon un processus très précis, identifié en vertu même de nos règles constitutionnelles, qui est l'article 43 (1305) J'aurai l'occasion de parler des droits des francophones puisque c'est évidemment une préoc ...[+++]

I think however that we should point out to those who are listening that what we have before us is not a bill, but rather a constitutional resolution that has to be approved by this House and the other place, according to a very specific process, as described in our own constitutional regulations under section 43 (1305) I will come back to the rights of French speaking Canadians, because it is of course an issue we are all concerned about, but I would like all those who take part in this debate to keep in mind that what we have before us, the starting point of the motion before us, was a democratic referendum held according to rules acce ...[+++]


Je veux terminer sur une citation du 21 janvier 1994 du chef de l'opposition: «[..] l'essentiel, pour le moment, c'est de garder à l'esprit que nous devons continuer, à la mesure de nos moyens, d'assumer notre juste part des obligations que nous impose notre allégeance aux valeurs de démocratie, de paix et de justice, et que nous devrons nous rappeler que ces valeurs, puisqu'elles sont universelles, méritent que l'on fasse des efforts pour en favoriser le respect ailleurs» (2100) [Traduction] Mme Jean Augustine (secrétaire parlementaire du premier ministre ...[+++]

I will conclude with a quote from the Leader of the Opposition who stated on January 25, 1994: ``what matters for the moment is to bear in mind that we must continue, insofar as our capabilities allow it, to fulfil our fair part of the obligations that result from our allegiance to the values of democracy, peace and justice, values which, given their universality, deserve our efforts to further them abroad'' (2100) [English] Ms. Jean Augustine (Parliamentary Secretary to Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, it is my privilege to join in the debate tonight on a subject of utmost concern and importance, especially to the people of Etobicoke ...[+++]


Je veux demander à ma collègue, qui est évidemment une parlementaire aguerrie puisqu'elle est ici depuis 1993, tout comme moi d'ailleurs, si elle peut nous dire pourquoi un projet de loi comme celui-là est néfaste pour le Québec et nous donner des exemples multiples de ce réflexe proprement détestable du gouvernement fédéral d'intervenir dans les domaines de juridiction fédérale?

I want to ask my hon. colleague, who is obviously a seasoned parliamentarian since she has been here since 1993, like me for that matter, if she could tell us why a bill like this one is harmful to Quebec and give us many examples of the federal government's absolutely despicable reflex of interfering in areas of provincial jurisdiction.


w