Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment résoudre certains " (Frans → Engels) :

Si cette procédure résout ce problème en particulier, elle devrait évidemment être en mesure de résoudre le problème de perception dont souffre l’attestation par répondant auprès de certaines personnes.

If that solves that particular problem, then it must obviously be able to solve the problem of the perception that some people have about the vouching system.


À l’avenir, nous devrons évidemment résoudre certains problèmes concernant le transport de marchandises, comme celui des passages à niveau avec barrières.

In the future we will clearly have to resolve certain problems relating to goods transport by rail, such as level crossings with barriers.


Comme on l’a déjà dit, il y a de nombreuses raisons de légiférer, mais il n’est évidemment pas possible de résoudre certains problèmes économiques par la législation.

As has already been said, there are many reasons for legislating but it is not possible, of course, to solve some economic problems through legislation.


En fait, l'ombudsman a précisément pour rôle de s'ingérer de manière appropriée, de poser des questions et d'essayer de résoudre certaines choses, ce qui vaut également pour un vérificateur général, qui joue évidemment un rôle de nature différente.

The ombudsman in fact has a role to appropriately intervene and ask questions and try to resolve certain things, whether we're talking about an ombudsman or an auditor general, who obviously performs a different type of a role.


Si l’immigration représente évidemment une opportunité, elle soulève toutefois certains problèmes que nous devons résoudre.

This is of course an opportunity, however, that raises certain problems which we must resolve.


Si l’immigration représente évidemment une opportunité, elle soulève toutefois certains problèmes que nous devons résoudre.

This is of course an opportunity, however, that raises certain problems which we must resolve.


Il reste évidemment quelques questions à résoudre - la situation dans laquelle se retrouveraient certains produits, notamment de l'industrie agroalimentaire, dans le régime spécifique d'approvisionnement des Canaries - et qui devront être résolues dans le cadre des décisions prises par le comité de gestion compétent, étant donné que, si les termes prévus actuellement n'étaient pas modifiés, le résultat ne serait pas satisfaisant.

There are still, of course, a few aspects left to resolve, such as the case of some products, especially in the agriculture and food processing industry, within the specific supply arrangements for the Canary Islands, which will have to be resolved as part of the decisions to be made in the Management Committee responsible, given that if the conditions envisaged at the moment were maintained, the result would be unsatisfactory.


Au fil des ans, évidemment, dans une certaine mesure, on a modifié un peu rajusté les choses pour résoudre la situation.

And over the years, of course, to a certain extent, it has been amended a little to resolve this situation.


À moins de dire aux agriculteurs qu'ils vont devoir retirer certaines terres de la production - et ce n'est évidemment pas quelque chose que je souhaite ni que je recommande - on ne va pas résoudre ce problème à long terme.

Unless we say to farmers that we are going to take their land out of production - and that is something that I definitely do not want to see nor would I recommend - we are not going to address this long-term problem.


w