Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment régulièrement aussi " (Frans → Engels) :

Il y a longtemps que nous fonctionnons avec cette structure et, compte tenu de la taille de notre régime de retraite, nous faisons évidemment régulièrement aussi appel à des experts.

We have a long history of operation with it, and because of the size of the plan we have access, of course, to experts at any point.


À titre de réserviste, évidemment, j'aimerais que le pourcentage soit plus élevé, mais je suis aussi conscient du fait que les membres de la Force régulière souhaitent eux aussi servir leur pays à l'étranger et représenter le Canada, que ce soit en Bosnie, en Haïti ou ailleurs.

As a reservist, of course I'd like to see it higher, but I also respect the fact that regulars look forward to the opportunity of also serving their country overseas and representing Canada, whether it's in Bosnia, Haiti or wherever.


Évidemment, la réintégration de toutes ces personnes au sein du régiment et de la communauté sera aussi extrêmement difficile puisque je n'ai qu'un capitaine de la force régulière pour administrer tous ces gens.

Of course, reintegrating that number of people back into the regiment and into the community will also be extremely difficult because, again, I have only one regular force captain to administer all these people.


Nous les avons déjà rencontrés, et nous commençons à soulever le même genre de questions que nous avons soulevées avec vous. Évidemment, nous tenons aussi des discussions régulières avec les différents groupes d'intérêts, à une plus petite échelle.

Of course, we are, on a regular basis, in a much more micro fashion, having discussions with different interest groups.


Ne réalisant évidemment pas que cela arrivait régulièrement à beaucoup de gens, elle pensait que personne ne pouvait être aussi stupide qu’elle et faire cette erreur.

She thought nobody could be so stupid as to do what she had done, not realising of course that this happens to people all the time.


Je me félicite aussi évidemment de la lutte contre les discriminations et de la lutte contre le racisme, des sujets dont le Parlement européen et la Commission européenne se saisissent régulièrement, ainsi que l’ensemble du monde du football.

I also welcome, of course, the fight against discrimination and the fight against racism, these being subjects that are regularly taken up by the European Parliament and the Commission, as well as by the football world as a whole.


Habituellement, nous ne nous réunissons pas aussi régulièrement que d'autres comités, bien évidemment, si bien qu'il est difficile d'avoir des gens ici.

Normally our meetings are not as regular as other committees', necessarily, so it's difficult to get people here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment régulièrement aussi ->

Date index: 2025-03-13
w