Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment nous interroger " (Frans → Engels) :

Cela, ils l'ont fait, mais quand on leur demande s'ils ont interrogé leurs fournisseurs quels qu'ils soient—les services de télécommunications et les compagnies d'électricité sont évidemment parmi les principaux, mais il y a aussi les réseaux de clients et les autres auxquels ils sont reliés d'une façon ou d'une autre—et encore une fois, ce que je dis n'a pas de base scientifique et repose sur toutes les discussions que nous avons eues et sur l ...[+++]

They've done that, but then when you ask them if they've checked out suppliers of whatever kind—telecommunications services and power are obviously key ones, but also even networks of customers, other networks that they're linked into in one way or another—again, this isn't scientific, but just from all the discussion and work we've done on this issue, that seems to be something where people shake their heads and say, “Oh yes, I guess I'd better be concerned about that”.


Évidemment, lorsque nous avons discuté de la Constitution ici, au Canada, nous nous sommes longuement interrogés pour savoir si une déclaration faite dans le préambule s'applique effectivement à l'ensemble du texte.

Of course, in our discussions about our Constitution here in Canada, we've had a lot of debate about whether or not something that is in the preamble really applies throughout.


- Madame la Présidente, l’ampleur de la catastrophe du golfe du Mexique est évidemment de nature telle qu’elle nous oblige, en tant que responsables politiques européens, à nous interroger sur la sécurisation de nos propres installations pétrolières. En effet, la protection de l’environnement maritime passe, entre autres, par une sécurisation maximale des sites d’exploitation pétrolière.

– (FR) Madam President, the scale of the disaster in the Gulf of Mexico is clearly such that it demands us EU political representatives to ask ourselves questions about the safety of our own oil installations. In fact, one of the keys to protecting the marine environment is to ensure that oil exploration sites are as safe as possible.


Je me dépêche pour une conclusion. Quatre-vingt-dix pour cent des gens que nous avons interrogés savent qu'ils doivent réduire leur apport en sodium; 90 p. 100 d'entre eux reconnaissent que les aliments transformés sont une importante source de sodium; et 50 p. 100 affirment prendre déjà des mesures pour réduire leur apport en sodium, ce qui est évidemment inexact, puisque nous savons qu'il y a une grande différence entre ce qu'on dit et ce qu'on fait.

Ninety percent of the public we surveyed know that they should reduce their sodium content; 90% of them recognize processed foods as being an important source of sodium; and 50% of them say that they are already taking steps to reduce their sodium content, which of course is inaccurate, because we know that what people say and what they do are very different.


- (FR) Monsieur le Président, ce n'est évidemment jamais un événement secondaire que de voir les peuples dire non quand ils sont interrogés sur l'avenir de l'Europe et nous ne pouvons pas, nous ne devons pas ignorer ce non. Je pense qu'il faut, au contraire, le regarder en face et tenter d'y répondre.

– (FR) Mr President, it is obviously never a secondary event when people say ‘no’ when they are asked about the future of Europe, and we cannot, and must not, ignore this ‘no’. On the contrary, we have to face it head on and try to respond to it.


Donc évidemment, aujourd'hui, nous devons nous interroger sur les politiques que nous continuons à mettre en place, par exemple lorsque nous demandons la croissance, que signifie la croissance?

Obviously then today we must question the policies we continue to implement, for example when striving for growth.


Évidemment, je préférerais que ces gens nous fassent un compte rendu de vive voix, de façon à ce que nous puissions les interroger si les réponses ne nous satisfont pas.

Of course, I would prefer it if these people could report to us live, so that we can put questions to them if the answers aren't satisfactory.


Néanmoins, nous devrions évidemment nous interroger s’il n’y a pas lieu de débattre encore une fois de la question dans le cadre des discussions du sommet, car il est un fait que l’imposant appareil législatif de l’Union européenne, avec quelques 10 000 actes législatifs, ne peut être amendé que sur proposition de la Commission.

Despite that, we must of course consider whether we should raise the issue anew, perhaps within the framework of the Convention's discussions, for it is the case that the European Union's great acquis communautaire, consisting of some 10 000 instruments, can be amended only on the Commission's proposal.


Évidemment, il convient néanmoins de souligner qu’il y a des responsabilités sur lesquelles nous devons nous interroger : la question du financement du terrorisme, la nécessité d’appliquer rigoureusement la convention des Nations unies contre le financement occulte du terrorisme, la nécessité d’adopter des mécanismes efficaces contre le blanchiment d’argent et les paradis fiscaux, qui alimentent financièrement les groupes de terroristes, la question de la convention des Nations unies sur le trafic d’armes, c’est-à-dire la suite de la convention de Palerme sur le crime organis ...[+++]

It is worth emphasising, however, that there are clearly some issues which we must look into, such as the funding of terrorism, the need to rigorously apply the United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the need to adopt effective mechanisms to combat money laundering and the tax havens that provide financial support for terrorist groups and the United Nations Convention on arms trafficking. In other words, we need to implement the Palermo Convention on organised crime.


Celui-ci m'a répondu: «Oui, c'est quelque chose qui est possible». C'est une interrogation pour le Bloc québécois, et nous ne verrions pas d'un bon oeil cette éventuelle possibilité qui aurait évidemment comme conséquence un empiétement dans un domaine de juridiction provinciale.

This is of concern to the Bloc Quebecois, and we would not view such a possibility favourably, since it would of course lead to encroachment on a provincial jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment nous interroger ->

Date index: 2022-12-26
w