Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "devons nous interroger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand le gouvernement vante les mérites du libre-échange, nous devons nous demander si cette approche est vraiment avantageuse pour les Canadiens et, plus important encore, comme lorsque nous signons des accords diplomatiques internationaux, nous devons nous interroger sur les répercussions qu'auront les accords de libre-échange sur le Canada dans 10, 15 ou 20 ans.

When the government trumpets the free trade approach, we have to question not only the benefits for Canadians but, most important, just like when we sign off on international agreements in diplomacy, where we are going to land in 10, 15, 20 years.


En conclusion, nous devons nous interroger sérieusement sur l’opportunité ou non de déployer une mission d’observation électorale alors que la situation est des plus préoccupantes en ce qui concerne - comme je l’ai souligné - les conditions dans lesquelles sont amenées à se tenir des élections démocratiques. Nous devons en outre continuer de nous pencher sur les nouvelles évolutions au cours des semaines et des mois à venir.

In conclusion, we need to assess carefully whether it would be advisable to deploy an Election Observation Mission in a context in which there are some serious concerns, which I highlighted, about the conditions for democratic elections, and we need to keep developments under review in the coming weeks and months.


Nous devons nous interroger sur le rôle de chacun d’entre nous - gouvernements nationaux, institutions européennes, partis politiques, partenaires sociaux, société civile - pour contribuer à une meilleure compréhension de ce projet qui ne peut pas avoir de légitimité propre sans être à l’écoute des citoyens.

We must ask ourselves how each among us – national governments, European institutions, political parties, social partners, civil society – can contribute to a better understanding of this project, which cannot have its own legitimacy without listening to its citizens.


Nous devons nous interroger sur les instruments qu'il est possible de mettre en place pour lutter contre la pêche illégale, pour combattre la surpêche et pour évaluer la situation biologique de vos stocks.

We have to ask ourselves what instruments can be put in place to counter illegal fishing, to counter overfishing and to assess the biological situation of your stocks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La guerre en Irak terminée, nous devons nous interroger, en tant qu’Européens, sur les enseignements que nous pouvons tirer de ces événements douloureux, également pour l’Europe, et nous devons dire qu’il n’y a pas lieu de sombrer dans le défaitisme.

Following the Iraq war, we Europeans need to decide what lessons we can learn from experiences which have been painful for Europe as well, and we must make it clear that there is no cause for defeatism.


En quatrième lieu, nous devons nous interroger sur les conséquences de la révolution médicale : nous vieillissons, nous devenons plus individuels, nous rejetons les déviances, tout cela a des conséquences sur les rapports humains, sur le marché de l’emploi et sur les soins de santé.

Fourthly, we must ask ourselves what the results of the medical revolution are: we are living longer, we are becoming more individual, we are banishing ailments, and all that has consequences for human relationships, for the labour market and for health care.


En attendant, nous devons nous interroger sur les problèmes à affronter et à résoudre afin de pouvoir gérer au mieux, c'est-à-dire à l'avantage de la santé humaine, ce que nous offre la recherche scientifique.

What we have to do in the mean time is consider the problems that we must address and resolve in order to be able to deal as effectively as possible, in other words in a way that will benefit human health, with what scientific research is offering us.


On se demande si nous avons cessé de nous interroger sur notre respect de la convention internationale ou si nous devons nous interroger davantage en raison de cette combinaison d'élections, c'est-à-dire des juges d'une cour supérieure assumant les fonctions de juges d'une cour provinciale et, parfois, les fonctions de juges d'une cour supérieure.

One wonders if we have eliminated the question mark concerning our compliance with the international instrument or whether we have added to it by having this combination of elections; that is, superior court judges sitting with provincial court judge responsibilities and, at times, with superior court responsibilities.


À une époque où, tant sur le plan européen qu'international, la charge fiscale pesant sur le facteur travail augmente, nous devons nous interroger sur la manière de parvenir à une taxation efficace des revenus du capital et, dans ce domaine, nous devons aussi nous interroger sur l'imposition des transactions financières à court terme.

At a time when the tax burden on the work factor is increasing throughout Europe and internationally, we must consider how we can achieve efficient taxation of investment income and that includes the question of how to tax short-term financial transactions.


Dès lors, la question ne se pose plus en termes d'approfondissement ou d'élargissement. Nous devons nous interroger au contraire sur les meilleurs moyens de maintenir et de renforcer l'intégration d'une Communauté qui s'élargira également au cours des années à venir.

The question, then, is not "deeper or wider?" Rather, we must ask how we can best maintain and strengthen our integration in a Community which will also expand in the years ahead.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     devons nous interroger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons nous interroger ->

Date index: 2024-09-01
w