Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment de nombreux aspects sexospécifiques » (Français → Anglais) :

Du côté de la rédaction, nous avons évidemment nos propres politiques officielles écrites sur de nombreux aspects de notre comportement, y compris le respect de la vie privée.

On the editorial side, we have our own written policies on, obviously, very many aspects of our behaviour, but including privacy.


La prestation nationale pour enfants a eu des répercussions dans les familles à faible revenu qui ont des enfants, mais les questions plus vastes de la formation et de la dissolution des familles occasionne des difficultés lorsqu'on tente de lutter contre la pauvreté chez les enfants (1535) Le dossier de l'éducation préscolaire et de la garde des enfants a évidemment de nombreux aspects sexospécifiques en fonction des mères qui travaillent à l'extérieur, des femmes qui sont plus susceptibles que les hommes de travailler à temps partiel ou d'accepter un travail atypique pour pouvoir s'occuper de leurs enfants ou donner les soins nécessair ...[+++]

The national child benefit, we believe, is having an impact, but the broader issues about family formation and family dissolution are a challenge in terms of dealing with issues of child poverty (1535) As to the early learning and child care file, this of course has lots of gender implications in terms of mothers working outside the home, women having a greater tendency than men to work part-time or take on non-standard work in order to accommodate parenting and caregiving.


Évidemment, ce débat a couvert de nombreux aspects techniques ou apparemment moins nobles que ceux que nous venons d’aborder.

Of course, the debate included many questions of a technical nature or of a seemingly lower order than the questions we have been talking about just now.


− (SL) Dans mon intervention finale, je voudrais également souligner que le Conseil est conscient de la situation difficile du secteur de la pêche dans l’Union européenne, bien qu’il convienne de distinguer deux aspects, à savoir les spécificités du secteur de la pêche et l’élévation du prix du pétrole qui, comme nous l’avons vu, touche de nombreux, quasiment tous les secteurs, y compris bien évidemment la pêche.

− (SL) In my concluding statement I would also like to emphasise that the Council is aware of the difficult position of the fisheries sector in the European Union, but two aspects need to be distinguished: one is the specific features of the fisheries sector, and the other is the high prices of fuel, which as already stated are affecting numerous, practically all sectors, including of course fisheries.


Il est évidemment tentant de parler de péages comme s’ils allaient de soi, parce qu’ils couvrent de nombreux aspects.

It is of course tempting to talk about tolls as if they were quite self-explanatory, for there are so many aspects to them.


Schreyer, Commission. - (DE) Il est évidemment essentiel que cette proposition soit discutée en profondeur avec les pays ACP, et ces discussions devraient aussi couvrir de nombreux aspects du FED figurant dans l’accord de Cotonou, par exemple, l’approche de partenariat et le principe de la priorité donnée à l’éradication de la pauvreté.

Schreyer, Commission (DE) It is, of course, essential that this proposal be discussed in detail with the ACP countries, and such discussion should also cover many features of the EDF that are laid down in the Cotonou Agreement, for example, I would suggest, the partnership approach and also the principle of concentrating on poverty eradication.


Nous demandons donc la suspension de cette sentence, nous demandons que la présidence du Parlement - compte tenu également du document signé par de très nombreux collègues ces jours-ci - écrive directement aux autorités compétentes pour attirer de façon pressante l'attention sur ce sujet et, évidemment, inviter à abolir la peine de mort aux États-Unis. Nous admirons ce pays pour tant d'aspects. Il est donc d'autant plus scandaleux ...[+++]

Therefore, we call for a repeal of this sentence and, in consideration of the petition signed by an extremely large number of Members over the last few days, we call upon the Presidency of Parliament to write to the authorities responsible immediately, insisting that they attend to the matter and, of course, insisting too that the death penalty is abolished in the United States, so admirable a country in so many other respects. And it is precisely these merits that make the continuation of this barbaric ritual so very shocking.


Le projet de loi C-10 aborde évidemment de nombreux aspects.

There are obviously numerous topics included within Bill C-10.


Évidemment, il nous fera plaisir de vous donner plus de détails en ce qui a trait à notre enquête et à notre position concernant les nombreux autres aspects du rapport du groupe de travail.

Of course, we will be happy to provide more details on our investigation and our position on the many other aspects of the task force's report.


C'est donc dire, monsieur le président, qu'il fallait aussi traiter des aspects politiques, qui sont évidemment nombreux autour de cette question de la sécession du Québec.

In other words, Mr. Chairman, there were also the political aspects to be dealt with; and there are obviously many of them around the issue of Quebec's secession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment de nombreux aspects sexospécifiques ->

Date index: 2021-01-12
w