Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été très largement approuvé puisqu » (Français → Anglais) :

Malgré le vibrant plaidoyer du secrétaire parlementaire et ses allusions bien senties au quartier Hochelaga—Maisonneuve, que je connais évidemment bien, je voudrais d'abord lui dire, au sujet de la santé mentale et des organismes communautaires liés aux CLSC, que si ces derniers étaient ici aujourd'hui, ils nous diraient que c'est un problème de ressources monétaires dont le gouvernement fédéral est très largement responsable puisqu'il a réduit, comme on le sait, de manière cavalière les paiements de transfert aux provinces.

In spite of the Parliamentary Secretary's emotional appeal and well-intentioned references to Hochelaga—Maisonneuve, a neighbourhood that I obviously know very well, I have to say to him that if mental health and CLSC representatives were here today, they would be telling us that the federal government is largely responsible for the current funding crisis because, as everyone well knows, it was the federal government that reduced in a cavalier way transfer payments to the provinces.


Ces préférences sont désormais plus largement appliquées puisqu'elles couvrent les deux tiers des exportations de l’UE mais le taux d'utilisation est encore très variable d'un État membre à l'autre, ce qui donne à penser qu’il existe encore une marge de progression dans ce domaine.

The effective use of those preferences has now improved to cover two thirds of EU exports but a wide range of utilisation rates across Member States still remains, suggesting that more can still be done to improve its effective implementation.


F. considérant que les petites et moyennes entreprises (PME) ont participé très largement au programme, puisque 40 % environ du budget consacré aux appels à propositions leur a été alloué;

F. whereas small and medium-sized enterprises (SMEs) have participated very extensively in the Programme with approximately 40 % of the budget for calls for proposals allocated to them,


L’objectif général est de permettre très rapidement aux entreprises de réaliser des économies sensibles sur les coûts. En outre, la protection par brevet unitaire simplifiera largement les procédures administratives, puisqu’il ne sera plus nécessaire de faire valider les brevets au niveau national.

The overall aim of the unitary patent is that companies will enjoy significant cost-savings as soon as possible and it will contribute largely to the simplification of administrative procedures through the elimination of the need to validate these patents at national level.


Les petites et moyennes entreprises (PME) ont participé très largement aux activités de l'entreprise commune Clean Sky, puisque 40 % environ du budget consacré aux appels à propositions leur a été alloué.

Small and medium-sized enterprises (SMEs) have participated very extensively in Clean Sky, with approximately 40% of the budget for calls for proposals allocated to them.


J’apprécie le paragraphe 26 sur lequel je voudrais attirer votre attention. Ce paragraphe a été très largement approuvé puisqu’il a reçu 560 votes positifs lors du vote par appel nominal.

I also want to welcome and draw particular attention to paragraph 26, which was approved overwhelmingly, with 560 votes in favour in the roll-call vote.


Je crois que c’est une demande très forte, et si ces rapports sont approuvés très largement demain, ce sera quand même - je veux le croire - un signal extrêmement important du Parlement européen vis-à-vis de la Commission et vis-à-vis du Conseil.

I believe it is a very strong request, and if these reports receive broad support tomorrow, this will indeed be – and I want to believe it will be – an extremely important signal from the European Parliament to the Commission and to the Council.


L'arriéré a été très largement réduit puisque le nombre de dossiers en retard a chuté de 52 000 à 20 000, ce qui constituait un record.

The backlogs had been drastically reduced from a high of 52,000 down to 20,000, which was the low-water mark.


J’espère qu’il en sera de même en plénière et, plus généralement, que cet excellent rapport sera très largement approuvé, car ce sont des initiatives comme celles-ci qui contribuent à informer les citoyens européens et à améliorer le quotidien des Roms et leur intégration.

I hope that the same will be true in plenary and, more generally, that this excellent report will receive broad support, because it is initiatives such as this that will help to provide more information to the citizens of Europe and to improve the everyday life and integration of the Roma.


La Commission a approuvé cette opération vu que les deux groupes concernés sont actifs dans des secteurs d'activités très largement différents et qu'il n'y a donc pas de chevauchement entre eux.

The Commission has approved this operation because the two groups concerned are active in very different sectors and there is therefore no overlap between them.


w