Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été correcte depuis lundi soir » (Français → Anglais) :

Le Président a décidé, un lundi soir il y a déjà plusieurs semaines, et il a confirmé sa décision à plusieurs reprises depuis lors, que le nom de notre parti était Alliance canadienne et nous devrions.

The Speaker ruled clearly several Mondays ago, and the ruling has been upheld repeatedly by the Speaker, that the name of our party is Canadian Alliance, and we should—


Nous avons été encouragés lundi soir quand nous avons entendu des représentants du ministère du Patrimoine canadien confirmer qu'une partie de l'expertise du tribunal serait transférée au conseil et que les décisions s'appuieraient sur la Loi sur le statut de l'artiste et sur la jurisprudence constituée depuis la création du tribunal.

We were comforted on Monday night when we heard heritage officials confirm that some of the tribunal expertise will be moving to the board and that decisions will be based on the Status of the Artist Act and on jurisprudence accumulated since the creation of the tribunal.


J’ajouterai que la réponse du Conseil de sécurité des Nations unies a été correcte depuis lundi soir et que la réaction des États membres de l’Union européenne a été elle aussi extrêmement correcte.

I would add that the response of the United Nations Security Council, since Monday night, has been correct, and that the reaction of the European Union's Member States has also been extremely correct.


La séance d'information organisée lundi soir a été l'une des pires auxquelles il m'a été donné d'assister depuis que je siège à la Chambre. La ministre de la Santé a empiété sur le temps de parole du président des Instituts de recherche en santé du Canada pour diaboliser un projet de loi d'initiative parlementaire qui reçoit l'appui de cette organisation et d'un très grand nombre de patients partout au pays.

The briefing Monday night was one of the worst I have attended since I have been in this place, the Minister of Health taking the time of the president of the Canadian Institutes of Health Research to demonize a private member's bill that has the support of that very organization and of so many patients across the country.


Je suis heureux que le Parlement européen ait adopté cette ligne de conduite à la franche majorité depuis 1988, depuis le rapport Ghergo, dans toutes ses décisions et que la commission d’enquête du Bundestag allemand ait également adopté cette ligne de conduite à une large majorité lundi soir, en se référant au rapport Fiori que nous avons voté à la gran ...[+++]

I am delighted that in all its decisions since 1988, since the Ghergo report, the European Parliament has adhered to this position by a clear majority and that the German Bundestag's Study Commission adopted this line, also with a clear majority, on Monday evening, referring in this context to the Fiori report which we adopted last week by a substantial majority in our Committee on Human Genetics.


Avant de mettre de l'avant d'autres mesures avec des normes nationales qui empiéteraient dans des champs de juridiction provinciale, ce gouvernement doit être juste à l'endroit de ses partenaires provinciaux et leur rembourser ce qu'il leur a dérobé depuis 1993, pas des miettes, tel qu'annoncé lundi soir par le ministre des Finances.

Before going ahead with other measures involving national standards that would interfere with provincial areas of jurisdiction, this government must treat its provincial partners fairly and return to them the amounts it has relieved them of since 1993, significant amounts despite what the Minister of Finance says.


M. Michel Guimond: Monsieur le président, si vous ajoutez le mot «encore», vous voulez sûrement nous faire remarquer que depuis lundi à 14 h 30, alors que nous sommes mercredi soir et qu'il est 21 h 20, j'ai effectivement encore la parole pour vous entretenir d'une motion qui a été présentée par mon collègue le député de Winnipeg, M. Alcock, collègue que je ...[+++]

Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, if you feel the need to say " again" , that must mean you are trying to drive home the point that since Monday afternoon at 2:30 PM—whereas it's now Wednesday evening at 9:20 PM—I have once again been given the floor to discuss a motion introduced by my colleague, the Member for Winnipeg, Mr. Alcock—a colleague I respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été correcte depuis lundi soir ->

Date index: 2022-07-09
w