Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été contestés parce que des personnes âgées qui avaient très clairement » (Français → Anglais) :

Un grand nombre de bulletins de votes avaient été contestés parce que des personnes âgées qui avaient très clairement fait leur choix n'avaient pas placé leur X au bon endroit.

Many ballots were contested because many elders who had voted with clear intent had not put the X in the right spot.


Mais je saute à cet amendement simplement parce que très évidemment s'il est adopté, il prévoira que quand la personne signe pour prêter serment, le travailleur de la section de vote l'avisera verbalement des critères que les électeurs doivent remplir et mentionnera ensuite les pénalités. Il est bien évident que lorsqu'il prévoit une connaissance personnelle — bien qu'en droit, on sait très clairement ce que ce ...[+++]

Obviously, when it talks about knowing someone personally—although it is quite clearly known in law what that means—it would obviously also indicate that the person, because they're saying that they're aware of the qualifications in order to vote, is going to be indicating that they know the person well enough in order to know that they are qualified to be an elector, so they would obviously know that they're of the age of 18, that they're a citizen, that they meet all the qualifications in order to vote.


Monsieur le Président, le gouvernement sait très bien que des personnes âgées ont été flouées à raison de milliers de dollars, parce qu'elles ont été privées pendant des années du Supplément de revenu garanti auquel elles avaient droit.

Mr. Speaker, the government knows very well that seniors were cheated out of thousands of dollars because for years they were not paid the guaranteed income supplement to which they were entitled.


J'ai connu beaucoup de personnes âgées qui avaient servi dans différents parlements du monde. On m'a toujours dit que lorsque des ministres envisageaient de recourir à un mandat spécial du gouverneur général, ils le faisaient avec une grande appréhension parce que les conséquences pouvaient être très graves.

I have known many older people who had served in different parliaments across the world, and I have always been told that when ministers approached the question of using a Governor General special warrant, they did so in fear and trembling because the consequences used to be quite dire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été contestés parce que des personnes âgées qui avaient très clairement ->

Date index: 2024-08-03
w