Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étude qui finirait par coûter 40 millions » (Français → Anglais) :

Les libéraux ont ensuite présenté la motion que nous avons aujourd’hui, qu’ils estiment à 225 millions de dollars — suivez le calcul ici — mais si le plan permet de réaliser les espoirs des libéraux et s’il crée le nombre d’emplois qu’ils prétendent ainsi créer, il finirait par coûter 1,5 milliard de dollars.

Then the Liberals popped up with the motion we have today, which they cost out at $225 million — follow the math here — but if the plan actually does what the Liberals hope it does and creates the number of jobs they claim, it would actually end up costing $1.5 billion.


Mais vous avez absolument raison; c'est une chose d'allouer, mettons, 500 millions de dollars à la communauté agricole ici pour avoir ensuite un projet de loi qui finirait par coûter aux agriculteurs nettement plus que les 500 millions de dollars qu'ils ont reçus.

But you're absolutely right; it's one thing to allocate, say, $500 million to the agricultural community over here and then have a bill that in fact would very likely cost farmers more than the $500 million they received.


7 concernent le secteur de l'électricité (contribution de l'UE de 176 millions d'euros), 10 celui du gaz (contribution de l'UE de 228 millions d'euros) et 1 les réseaux intelligents (contribution de l'UE de 40 millions d'euros); 5 se rapportent à des travaux de construction (contribution de l'UE de 350 millions d'euros) et 13 à des études (contribution de l'UE de 94 millions d'euros).

7 are in the electricity sector (EU support €176 million), 10 in the gas sector (EU support €228 million) and 1 for smart grid (EU support €40 million). 5 relate to construction works (EU support €350 million) and 13 to studies (EU support €94 million).


Le développement de technologies potentiellement innovantes a fait l’objet d’études menées par le passé dans le cadre du programme «ULCOS»[58], qui regroupait plusieurs projets et dont le financement était assuré par la Commission à hauteur de 40 millions d’EUR au total sur le budget du 6e programme‑cadre de RD et du Fonds de recherche du charbon et de l’acier.

Potential breakthrough technologies were investigated in the past as part of an "umbrella" of projects, under the name "ULCOS"[58]. The Commission supported ULCOS: funding 40 Million € in total from the 6th Framework Programme for RD as well as from the Research Fund for Coal and Steel.


Sans cela, il se pourrait que nous nous trouvions à approuver une étude qui finirait par coûter 40 millions dollars, que nous n'avons pas.

By not doing so, we could be approving a study that will in the end cost $40 million, which we do not have.


Cette étude révèle que plus d'un tiers de la main-d'œuvre européenne (80 millions de personnes) est faiblement qualifié, alors que selon les estimations, d'ici 2010, près de 50 % des nouveaux emplois devrait nécessiter des qualifications de niveau tertiaire, un peu moins de 40 % des qualifications de niveau secondaire supérieur et 15 % seulement des emplois seront adaptés à des travailleurs de niveau scolaire élémentaire.

This study shows that more than one third of the European workforce (80 million persons) is low-skilled whilst it has been estimated that by 2010 almost 50 % of new jobs will require tertiary level qualifications, just under 40 % will require upper secondary schooling, and only about 15 % will be suitable for those with basic schooling.


Cette étude révèle que plus d'un tiers de la main-d'œuvre européenne (80 millions de personnes) est faiblement qualifié, alors que selon les estimations, d'ici 2010, près de 50 % des nouveaux emplois devrait nécessiter des qualifications de niveau tertiaire, un peu moins de 40 % des qualifications de niveau secondaire supérieur et 15 % seulement des emplois seront adaptés à des travailleurs de niveau scolaire élémentaire.

This study shows that more than one third of the European workforce (80 million persons) is low-skilled whilst it has been estimated that by 2010 almost 50 % of new jobs will require tertiary level qualifications, just under 40 % will require upper secondary schooling, and only about 15 % will be suitable for those with basic schooling.


47. prend acte du fait que l'étude circonstanciée des coûts liés aux trois lieux de travail du Parlement a été transmise le 16 octobre 2002 à la Convention européenne; constate que le coût annuel du maintien des trois lieux de travail est estimé à 169 millions d'euros, dont 120 millions pour les infrastructures (60 millions d'euros de loyers pour 300 000 m2 de salles de réunion, bureaux et ...[+++]

47. Notes that the detailed analysis of the costs of Parliament's three places of work was sent to the European Convention on 16 October 2002; notes that the annual cost of maintaining the three places of work is estimated at EUR 169 million, including EUR 120 million for the infrastructure (EUR 60 million rent of 300 000 square meter meeting rooms, offices and technical areas, EUR 18 million ancillary costs (water, gas, electricity, insurance, maintenance of technical installations, security) EUR 42 million for technical equipment, fitting-out and furnishing of premises), EUR 40 million for extra staff and missions (employment of super ...[+++]


On a promis un changement l'an passé, il y a six mois, et cet automne. La semaine dernière, le premier ministre s'est rendu compte que les provinces, qui sont les premières intéressées et qui, selon les réformistes, devraient être plus libres de gérer les programmes de soins de santé, ne participeraient même pas à cette dernière étude qui doit coûter 12 millions de dollars.

Change was promised a year ago, promised again in the spring, promised again this fall by a Prime Minister who last week found out that the provinces, health care's largest player, the player that Reformers say should have even more freedom to administer health care programs, will not even participate in this latest $12 million study.


Mme Latimer : Franchement, c'est un régime dont la mise en œuvre pourrait coûter 40 millions de dollars aux contribuables, et qui pourrait peut-être en rapporter autant — et il faudra beaucoup de glissements pour arriver à ce montant. Il serait peut-être plus avisé d'investir l'argent des contribuables dans les services aux victimes directement, plutôt que de prendre des détours en imposant une suramende, qui est assortie de toutes sortes de problèmes juridiques.

Ms. Latimer: Frankly, if you are looking at a regime that could cost the taxpayers $40 million to implement with the potential of gaining $40 million in revenues — and you will see a lot of slippage to get to that $40 million — it might be a better investment for taxpayers to put it directly into victim services rather than taking this circuitous route of a surcharge, which has all kinds of other legal problems with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude qui finirait par coûter 40 millions ->

Date index: 2023-01-21
w