Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étude pour déterminer quel serait " (Frans → Engels) :

Celui-ci s’appuiera sur les résultats de l’étude menée par des consultants, au titre de FP6[15] pour déterminer quel serait l’impact de modèles d’organisation potentiels.

This will be able to draw on a consultants’ study undertaken under FP6 [15] to identify the impact of potential organisational models.


Avez-vous pris part à des études pour déterminer quel serait le seuil de rentabilité, c'est-à-dire à quel moment la faible valeur du dollar canadien devient un désavantage pour nous si cette valeur augmente?

Have you been part of any studies to say where the break-even point is.that the low Canadian dollar, as it rises, is a negative to us?


Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et post-négociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.

Furthermore, it would not be possible to tailor the pre-trade and post-trade transparency rules, in order to determine which instruments are liquid and when waivers or deferred publication should be granted.


La CFP a également demandé à Statistique Canada de mener une étude pour déterminer quel pourcentage annuel de recrutement parmi les minorités visibles — y compris au sein du groupe de la direction — serait nécessaire pour que la fonction publique fédérale devienne représentative de la société canadienne dans un avenir raisonnable.

We have also engaged Statistics Canada to conduct a study to determine the annual recruitment rates of visible minorities, including the ones into the executive category, which would be required to achieve a representative public service within a reasonable time frame.


Cette consultation publique permettra de déterminer s'il convient d'introduire des règles contraignantes au niveau de l'Union et, si tel est le cas, quel serait l'instrument juridique le plus approprié.

This public consultation will help to decide whether it is appropriate to introduce binding rules at the EU level and, if so, what the most legal suitable legal instrument should be.


Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et postnégociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.

Furthermore, it would not be possible to tailor the pre-trade and post-trade transparency rules, in order to determine which instruments are liquid and when waivers or deferred publication should be granted.


La mise en place de tels systèmes peut être subordonnée à une évaluation économique à long terme de l’ensemble des coûts et des bénéfices pour le marché et pour le consommateur, pris individuellement, ou à une étude déterminant quel modèle de compteurs intelligents est le plus rationnel économiquement et le moins coûteux et quel calendrier peut être envisagé pour leur distribution.

The implementation of those metering systems may be subject to an economic assessment of all the long-term costs and benefits to the market and the individual consumer or which form of intelligent metering is economically reasonable and cost-effective and which timeframe is feasible for their distribution.


L'association a donc fait une étude pour déterminer quel serait le volume de biens et de services à transporter dans l'économie américaine en l'an 2020.

It's not the situation here in Canada. So they've looked out and they've said, in the year 2020, how much is the American economy going to move in the way of goods and services?


Nous devrions tenir une étude pour déterminer quel serait le système le mieux adapté à notre pays. Pour ma part, je crois et j'espère que le système allemand est probablement celui que les Canadiens accepteraient, si nous options pour la représentation proportionnelle.

We should have a study as to what system would be most appropriate for our country, even though I believe and hope that the German system is probably the one we would most likely accept in Canada, if we do accept proportional representation.


Il serait intéressant que le ministère fasse une étude pour déterminer quels programmes permettent le mieux d'informer les personnes âgées et le reste des Canadiens sur la façon d'avoir accès aux prestations gouvernementales auxquelles ils pourraient être admissibles.

It would be interesting to have a study from the department to track what programs work best to inform seniors and, for that matter, all Canadians about accessing government programs for which they may be eligible to receive benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude pour déterminer quel serait ->

Date index: 2022-12-02
w