Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étrangères défendra-t-il enfin " (Frans → Engels) :

Le ministre défendra-t-il enfin les agriculteurs et agira-t-il dans leur intérêt? Monsieur le Président, je suis étonné de voir le député attaquer le ministre dans ce dossier.

Mr. Speaker, I am actually surprised that this member is attacking our minister on this file.


Le ministre des Affaires étrangères défendra-t-il enfin ces Canadiennes et présentera-t-il dès aujourd'hui une protestation diplomatique officielle au gouvernement mexicain, relativement à l'enquête bâclée sur le meurtre du couple Ianiero et au coup monté dont sont victimes deux citoyennes canadiennes parfaitement innocentes?

Will the Minister of Foreign Affairs finally stand up for these Canadians and submit today a formal diplomatic protest with Mexican government officials over the botched Ianiero murder investigation and the framing of these two very innocent Canadian citizens?


Quand le gouvernement défendra-t-il enfin les intérêts des simples employés de Nortel?

When will the government finally stand up for rank and file Nortel employees?


En politique étrangère, l'Union sera enfin représentée par un Haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité.

In foreign policy, the EU will finally be represented by a High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy.


Enfin, j’espère que ce Parlement défendra nos concitoyens cette semaine en soutenant le paquet d’amendements citoyens, défendant ainsi la liberté des utilisateurs de l’internet et les libertés civiles à travers l’ensemble de l’Union.

Finally, I hope that this Parliament will stand with our citizens this week in supporting the citizens’ amendment package, thereby standing in favour of the freedom of Internet users and civil liberties across the Union.


Quand le gouvernement défendra-t-il enfin le monde agricole? Premièrement, le ministre des Finances réduit les sommes d'argent qui sont destinées aux agriculteurs.

First, the Minister of Finance provides them with less money.


Certes, l'Europe enregistre des progrès importants dans son propre engagement : l'insertion solennelle du rejet de la peine de mort et l'affirmation du droit à la vie dans le projet de Charte des droits fondamentaux, la définition contraignante de la renonciation à la peine capitale pour quiconque veut adhérer au processus européen d'élargissement, l'augmentation des instruments d'intervention en ce qui concerne les rapports avec les pays tiers par le biais de la clause sur les droits de l'homme et, enfin, le moratoire sur la peine de mort en tant qu'action prioritaire de la politique étrangère ...[+++]

Europe has certainly made substantial progress in its undertaking, with the formalisation of the rejection of the death penalty and the affirmation of the right to life in the Charter of Fundamental Rights, the forceful stipulation that any country wishing to join the European enlargement process must abolish the death penalty, the increase in intervention measures in respect of relations with third countries under the human rights clause and, lastly, the Council's prioritisation of the moratorium on the use of the death penalty as a common foreign and security policy action.


Enfin, troisième élément classique, ce sont les flots budgétaires pour la préférence étrangère. Il y a des pauvres en Europe, ne serait-ce que les retraités paysans.

EUR 38 million are being cast away on the campaign on the euro. Finally, the third traditional feature is the budgetary funds poured into foreign preferences.


En effet, l'article 18 du traité de l'UE prévoit que la Commission soit partie prenante de la politique étrangère et de sécurité commune. C'est pourquoi notre groupe défendra toujours les intérêts de la Commission parce qu'ils sont ceux de l'Union européenne. C'est également pourquoi nous exigerons toujours que vous - et je pense que vos deux personnalités le garantissent - collaboriez à la perfection dans l'intérêt de l'Europe.

Under Article 18 of the EU Treaty, the European Commission must participate fully in the Common Foreign and Security Policy and for this reason our Group will always defend the interests of the Commission, which are also the interests of the European Union, and will always require that you work together prominently in the interest of Europe, as I think is wonderfully ensured by both individuals in question.


À la lumière de ces discussions, peut-il nous indiquer quelles positions son ministre des Affaires étrangères défendra demain, à la réunion de l'OTAN, par rapport au mandat des Casques bleus et à la sécurité de nos concitoyens canadiens?

In the light of those discussions, can he tell us what position his Minister of Foreign Affairs will defend at the NATO meeting tomorrow with respect to the peacekeepers' mandate and the safety of our fellow Canadians?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères défendra-t-il enfin ->

Date index: 2022-03-06
w