Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous étions très satisfaits du plan d'action.

Vertaling van "étions très satisfaits " (Frans → Engels) :

Nous étions très satisfaits de ce processus.

We were quite satisfied with that process.


Nous étions très satisfaits de ces règles parce que la majorité des membres du conseil étaient des utilisateurs d'armes, des vendeurs de fusils, des tireurs olympiques et d'autres.

We were mostly satisfied with those because in this council there was a majority of gun users, of gun sellers, of Olympic shooters, and so on.


Il semblait que l'indépendance, non pas dans la protection du témoin.Nous étions très satisfaits de voir la GRC en être responsable.

As long as the difficulty we experienced is recognized, I'm not here to say that a suggestion that we made is the only one. What the program lacked in our view was independence in assessing who was eligible for witness protection.


C’est pourquoi nous étions très satisfaits de la décision prise concernant la directive Services, qui devait, selon nous, garantir que le droit de négocier, de conclure et d’appliquer des conventions collectives et de mener des actions syndicales conformément aux législations et aux pratiques nationales ne serait pas affecté.

We were therefore very pleased with the decision taken on the Services Directive, which we believe means that the right to negotiate, enter into and apply collective agreements, and to take industrial action in accordance with national legislation and practice, would not be affected.


Ainsi, au départ nous n’étions pas très satisfaits, mais je pense que si les institutions communautaires sont impliquées et que nous pouvons commencer à appliquer des procédures intergouvernementales comme dans le passé, alors, quand le bon moment sera venu, il sera facile de parvenir à une politique clairement communautaire.

We were thus not too pleased initially, but I believe that if Community institutions are used and we can start using intergovernmental procedures as in the past, then when the time is right it will be easy to arrive at a clear Community policy.


C’est d’ailleurs pourquoi nous avons présenté, il y a quelques mois, un livre vert sur l’énergie durable et nous étions très satisfaits de l’appui que le Conseil européen a donné à l’idée d’une approche commune en matière énergétique.

That is, moreover, why, a few months ago, we presented a Green Paper on sustainable energy, and we were very pleased with the support given by the European Council to the idea of a common approach to energy matters.


Il y a 10 ans, 18 p. 100 des députés au Canada étaient des femmes, ce qui plaçait le Canada dans le peloton de tête de 25 pays, et nous en étions très satisfaits.

Ten years ago, 18 per cent of Canada's MPs were women, which put Canada well into the top 25 countries, and we looked pretty good.


Nous n'étions pas très satisfaits des premières versions du rapport parce que nous estimions que les objectifs n'existaient presque que pour "microgérer" le marché des sources d'énergies renouvelables.

We were not very happy with the early versions from the rapporteur because we felt the targets were there to almost micro-manage the market in renewable energy sources.


- (DE) Monsieur le Président, je voulais encore faire remarquer que les mesures de sécurité prises cette semaine à l'occasion de la visite du président français ont été exemplaires et que nous en étions tous très satisfaits.

– (DE) Mr President, I just wanted to point out that the security arrangements for the visit by the French President this week were exemplary and that we were all extremely satisfied with the order and security surrounding the visit.


Nous étions très satisfaits du plan d'action.

We were quite satisfied with the response we had with the action plan that he put together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions très satisfaits ->

Date index: 2022-01-22
w