Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étions certainement conscients » (Français → Anglais) :

Nous étions certainement conscients du problème au Manitoba dans les années 1980 et ce problème existait probablement depuis plus longtemps.

We were certainly aware of the problem in the Manitoba in the eighties and it was probably around a lot longer than that.


Il est certain que quand nous avons fait les consultations, quand nous avons élaboré le programme, nous étions très conscients du besoin d'éviter de créer de telles distorsions sur le marché intérieur.

Certainly when we went through the consultative process, when we developed the program, we were very much aware of the need to avoid creating those distortions in the domestic market.


Encore une fois, dans nos bureaux locaux, nous étions certainement conscients qu'il y avait une crise, et je pense que vous le saviez aussi.

Again, we certainly, at our local offices, knew that it was a bit of a crisis, and I think you did too.


Ce ne sont pas toutes les collectivités rurales qui sont petites et isolées, mais nous étions certainement conscients du fait que d'autres membres de ces collectivités seraient privés de leur droit de vote.

Not all rural communities are small and isolated, but we were certainly conscious of the fact that other community members could be disenfranchised.


Quand nous avons préparé la proposition de règlement et analysé cette situation, nous, à la Commission, étions évidemment pleinement conscients de l’impact social et régional de la fermeture des mines de charbon dans certaines régions de l’UE.

When we prepared the proposal for a regulation and analysed this situation, we in the Commission were, of course, fully aware of the social and regional impact of the closure of coal mines in certain regions of the EU.


Nous étions très conscients du fait que ce Parlement ne doit pas se laisser intimider par les discours de certains membres du Conseil et nous étions prêts à exercer nos droits de codécision en amenant l’affaire devant le comité de conciliation s’il s’avérait impossible de parvenir à un accord auparavant de manière courtoise.

We were very conscious of the fact that the House must not allow itself to be intimidated by speeches given by certain Council members, and we were prepared to exercise our codecision rights and take the matter to the Conciliation Committee if it proved impossible to reach agreement beforehand in a civil manner.


Alors que cette Assemblée était en train d’adopter les perspectives financières actuelles, nous étions parfaitement conscients que certaines rubriques ne suffiraient pas à couvrir les besoins déjà connus en 1999.

At the time when this House was approving the current financial perspectives, we were perfectly aware that certain headings were insufficient to cover the needs we already knew about in 1999.


Nous n'étions certainement pas pleinement conscients des victimes que provoqueraient ce type d'opérations et en dernière analyse, nous ne maîtrisions certainement pas les outils, les stratégies, les tactiques nécessaires pour permettre à nos personnels d'être aussi efficaces que possible sur le terrain et de revenir au Canada avec le plus petit nombre possible de victimes.

We were certainly not fully conscious of the casualties such operations will bring, and ultimately we were certainly not fully conversant with the tools, the strategies, the tactics we needed in order to equip our people properly to be as effective as possible on the ground, and also to come back to Canada with the smallest number of casualties possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions certainement conscients ->

Date index: 2020-12-22
w