Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "état par la force et devrait donc donner " (Frans → Engels) :

L'aide financière communautaire, notamment les programmes dans le domaine des transports, devrait donc donner la priorité aux projets durables dans le secteur des transports en insistant sur la rénovation des réseaux de transports publics urbains, domaine dans lequel les pays candidats accusent un retard, et sur le transfert modal.

Community financial assistance, in particular the transport programmes, should therefore give priority to sustainable transport projects, with a special emphasis on the renovation of urban public transport systems where acceding countries are lagging behind, and on modal shift.


Tout plan de réorganisation des activités devrait donc donner lieu à des analyses de scénarios alternatifs intégrant des variations appropriées des principales hypothèses sous-jacentes.

Any business plan should therefore be subject to analyses of alternative scenarios, with appropriate changes in the key underlying assumptions.


Le fait de donner cette possibilité aux États membres devrait améliorer le processus d'autorisation des OGM et, parallèlement, garantir la liberté de choix des consommateurs, des agriculteurs et des opérateurs, tandis que les parties intéressées disposeront d'informations plus claires quant à la culture des OGM dans l'Union. La présente directive devrait donc contribuer au bon fonctionnement du marché intérieur.

The grant of that possibility to Member States is likely to improve the process for authorisations of GMOs and, at the same time, is also likely to ensure freedom of choice of consumers, farmers and operators whilst providing greater clarity to affected stakeholders concerning the cultivation of GMOs in the Union. This Directive should therefore facilitate the smooth functioning of the internal market.


Il a constitué son État par la force et devrait donc donner le bon exemple en acceptant la création d’un État palestinien.

It created its state by force and should therefore set a good example by agreeing to the creation of the Palestinian State.


Il a constitué son État par la force et devrait donc donner le bon exemple en acceptant la création d’un État palestinien.

It created its state by force and should therefore set a good example by agreeing to the creation of the Palestinian State.


Aujourd’hui, le vote du Parlement européen devrait donc donner une impulsion supplémentaire à ce processus grâce au soutien unanime de tous les groupes politiques.

Today’s vote by the European Parliament should therefore provide additional impetus for this process thanks to the unanimous support from across the political groups.


Pour assurer la sécurité d’approvisionnement, il convient de surveiller l’équilibre entre l’offre et la demande dans les différents États membres, et cette surveillance devrait ensuite donner lieu à un rapport sur la situation au niveau communautaire, en tenant compte de la capacité d’interconnexion entre zones.

In the interests of security of supply, the balance between supply and demand in individual Member States should be monitored, and such monitoring should be followed by a report on the situation at Community level, taking account of interconnection capacity between areas.


Il est à noter que la Cour de justice traite actuellement des affaires concernant des retards importants et des annulations. Elle devrait donc donner une interprétation claire de la législation.

The outcome of cases concerning the definition of long delays and cancellation currently before the European Court of Justice should also help to give a clear interpretation of the relevant texts.


Aussi, dans chaque État membre, le secteur public devrait-il donner le bon exemple en ce qui concerne les investissements, l'entretien et les autres dépenses en ce qui concerne les équipements consommateurs d'énergie, les services énergétiques et les autres mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique.

The public sector in each Member State should thus set a good example regarding investments, maintenance and other expenditure on energy-using equipment, energy services and other energy efficiency improvement measures.


L'Initiative devrait donc donner lieu à un partenariat aussi large que possible entre les gouvernements, les utilisateurs, les institutions financières, les banques de développement, les investisseurs privés, les prestataires de services et la société civile.

Consequently, the Partnership Initiative is planned to develop the broadest partnership possible, involving governments, energy users, financing institutions, development banks, private sector investors and service providers, and civil society.


w