Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "était sérieuse quand " (Frans → Engels) :

Plus sérieusement, quand on tient compte de tous les coûts, tant privés que publics, l'industrie de la pêche est constamment à la remorque de l'économie canadienne [.] En 1990 (avant l'effondrement des stocks), le coût de cette industrie pour le contribuable était d'environ un milliard de dollars.

More seriously, when all private and public costs are included, the fishing industry consistently represents a substantial net drain on the Canadian economy.In 1990 (before the resource downturn), the fishing industry cost the taxpayers of Canada about $1 billion.


J'ai le sentiment qu'aux États-Unis, quand ils ont eu des difficultés avec leurs forces armées, à l'époque de My Lai, alors que la légitimité des forces armées était sérieusement remise en question, les Américains ont fait une réforme en profondeur quant au choix de leurs soldats et de l'entraînement qu'ils reçoivent, parce qu'ils essayaient de «relégitimiser», aux yeux des citoyens, le rôle et l'importance de l'armée.

I feel that in the U.S., when they had difficulty with their armed forces at the time of My Lai and the legitimacy of the armed forces was in fact falling, they went into a very major refurbishment with regard to selection of their personnel and training of a different sort, because the point was that they were trying to “re-legitimize”, in the view of the citizen, the role and the importance of the army.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quand la stratégie de Lisbonne a été lancée, c’était la première tentative sérieuse et, à mon avis, une tentative très bien conçue, de réaction européenne aux défis de la mondialisation.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, when the Lisbon process was launched, it was the first real attempt, and in my opinion a very well thought-out one, at giving a European response to the challenges of globalisation.


Il y avait au moins autant de raisons de critiquer sérieusement la Roumanie quand elle était dirigée par son ancien gouvernement de droite qu’il y en a maintenant avec l’actuel gouvernement au pouvoir, qui se dit de gauche.

There were at least as many reasons to seriously criticise Romania when it was under its former right-wing government as there are now that the present one, which calls itself left-wing, is in power.


Même si le gouvernement actuel n'était pas au pouvoir quand l'économie a commencé à sérieusement ralentir, il était certainement au pouvoir pendant l'étape de la reprise, et il ne fait aucune doute que ses politiques, de même que les messages qu'il a transmis aux marchés financiers, ont influencé négativement la reprise.

Even if the present government was not in power when the economy began to slow down seriously, it was certainly in power during the upturn, and there is no doubt that its policies, coupled with the messages it sent to the financial markets, had a negative impact on that upturn.


En supposant que la Chambre était sérieuse quand elle nous a envoyé cet ordre de renvoi et nous a demandé, par motion, d'établir un système dans lequel chaque article des affaires émanant des députés serait admissible à un vote—et il semble bien que c'était le cas.

On the assumption that the House was serious when it sent this business to us and resolved that we had to develop a system that allowed every private members' business item to be votable, and that's what the face of it says—


Quand il a discuté de cette question avec le ministre des Transports, votre Comité était content d'entendre que le ministre était d'avis que cette question mérite une réflexion sérieuse.

When your Committee presented this issue to the Minister of Transport, it was pleased to hear that he thought the matter worthy of serious consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était sérieuse quand ->

Date index: 2021-03-19
w