Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre était sérieuse quand " (Frans → Engels) :

J'aimerais tout d'abord signaler que le député d'Acadie—Bathurst, qui siège au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, était présent quand le rapport sur lequel est basé le projet de loi dont nous sommes saisis a été rédigé.

I want to say at the outset that the member for Acadie—Bathurst, who is a member of the procedure and House affairs committee, was a member of the committee when the report was done, a report that was based on the bill before us.


J'ai moi-même réagi lorsque ce dossier avait été porté à notre attention à l'effet que des parlementaires avaient été empêchés de se rendre à la Colline parlementaire, non pas n'importe quand et non pas même quand le Parlement était en session — cela brime déjà nos droits lorsque c'est fait —, mais plus particulièrement le jour de séance de la Chambre aux heures où le Parlement était en séance et où cette Chambre était appelée à si ...[+++]

I too reacted when it was brought to our attention that parliamentarians had been denied access to Parliament Hill, not at any odd time, not only while Parliament was in session—which is already a breach of our privileges—but more specifically on a day when the House was sitting, at times when Parliament was in session and when this House was to be sitting.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quand la stratégie de Lisbonne a été lancée, c’était la première tentative sérieuse et, à mon avis, une tentative très bien conçue, de réaction européenne aux défis de la mondialisation.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, when the Lisbon process was launched, it was the first real attempt, and in my opinion a very well thought-out one, at giving a European response to the challenges of globalisation.


Il y avait au moins autant de raisons de critiquer sérieusement la Roumanie quand elle était dirigée par son ancien gouvernement de droite qu’il y en a maintenant avec l’actuel gouvernement au pouvoir, qui se dit de gauche.

There were at least as many reasons to seriously criticise Romania when it was under its former right-wing government as there are now that the present one, which calls itself left-wing, is in power.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, ce principe était mauvais dans l'Accord du lac Meech, il était mauvais dans l'Accord de Charlottetown, il était mauvais quand le premier ministre a promis son adoption l'an dernier, il était mauvais quand le gouvernement a tenté de le faire adopter de force à la Chambre des communes, il était mauvais quand il a été adopté en tant que politique du Parti libéral durant ...[+++]

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, this idea was wrong in the Meech Lake accord, it was wrong in the Charlottetown accord, it was wrong when the Prime Minister promised it last year, it was wrong when the government pushed it through the House of Commons, it was wrong when it was adopted as policy at the Liberal convention.


En supposant que la Chambre était sérieuse quand elle nous a envoyé cet ordre de renvoi et nous a demandé, par motion, d'établir un système dans lequel chaque article des affaires émanant des députés serait admissible à un vote—et il semble bien que c'était le cas.

On the assumption that the House was serious when it sent this business to us and resolved that we had to develop a system that allowed every private members' business item to be votable, and that's what the face of it says—


Je voudrais présenter une observation sur la question de savoir si la Chambre était sérieuse ou non.

I have a little aside on the question of whether the House was serious or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre était sérieuse quand ->

Date index: 2025-06-08
w