Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était surprenant étant " (Frans → Engels) :

Ce genre de déclarations n'est pas surprenant, étant donné ce qu'évoquent vraisemblablement les réponses évasives de M. Rouillard, porte-parole francophone de la Coalition nationale contre le tabac de contrebande, ou la CNCTC, aux membres du comité sénatorial en mai dernier, quand on lui a demandé quelle était la proportion du budget de la CNCTC provenant des fabricants de tabac.

This type of statement is not surprising, in light of the impression created by the evasive answers given by Mr. Rouillard, the francophone spokesperson for the National Coalition Against Contraband Tobacco, or the NCACT, to the members of the Senate Committee last May, when he was asked what proportion of the NCACT's budget came from tobacco manufacturers.


Malheureusement, celle-ci était contraire aux principes de l’accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire, ce qui était surprenant étant donné le rôle traditionnel de la Commission en tant que gardienne des traités et de la légalité.

Unfortunately, that went against the principles of the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline. This was surprising, as the Commission is traditionally a guardian of the Treaty and lawfulness.


Pour moi, 10 ans, c'était un peu surprenant étant donné que, normalement, les contrats que nous avions étaient sur une base d'un an.

To my mind, 10 years was quite surprising because normally, the contracts we had were on an annual basis.


Il nous faut bien voir que, la Communauté économique européenne étant devenue l’Union européenne, il n’était guère surprenant que les partis politiques européens connaissent une évolution similaire.

We simply have to see that, as the European Economic Community developed and expanded into the European Union, it was therefore hardly surprising that European political parties should undergo a parallel development.


Cela étant dit, il n'est pas surprenant que beaucoup de Canadiens aient du mal à expliquer ce que cela signifie que d'être citoyen canadien (1830) Je me rappelle une conversation avec un immigrant du Pakistan qui était fier d'être récemment devenu citoyen canadien.

Given this history it is not surprising that many Canadians are at a loss to explain what it means to be a Canadian citizen (1830) I recall speaking to an immigrant from Pakistan who was proud to recently become a Canadian citizen.


Étant donné qu'il s'agit des aspects politiques des négociations, il n'est pas surprenant que la Cour suprême n'ait pas dit s'il était plus approprié de se prononcer sur la question référendaire avant ou après.

These are political aspects of negotiations, so it is not surprising that the Supreme Court does not say, is it appropriate to pronounce on the question before or after?


Je vais faire un rapide survol de ce que nous appelons deux études de cas concernant les phoques et les raisons pour lesquelles—du moins à mon avis, qui est partagé par les coauteurs du document que nous vous avons distribué—nous avons, dans un cas, essuyé un échec aussi retentissant alors que dans l'autre cas, ce qui est très surprenant selon moi, nous avons réussi à imposer notre point de vue, étant donné qu'essentiellement les deux situations mettaient en cause les mêmes protagonistes et antagonistes, l'Union européenne et le Canad ...[+++]

What I'm going to provide for you is a brief overview of what we call two case studies about what happened on seals and why we—in at least the opinion of myself and my co-authors of the paper we distributed to you—failed so miserably on that issue compared to why we succeeded, I think quite surprisingly, on the second issue, when essentially you had the same protagonists, the same antagonists, the European Union and Canada, the animal rights groups, and essentially the same issue: cute little animals being killed for the fur trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était surprenant étant ->

Date index: 2022-08-02
w