Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était si élevé car elle » (Français → Anglais) :

Cette personne s'est finalement rendu compte, après avoir fait des démarches, que le montant était si élevé car elle n'avait pas remboursé la dette principale et elle a dû déclarer faillite.

The person eventually discovered after making many inquiries that the amount was so high because she had not been paying on the principle debt, and she had to declare bankruptcy.


Le plaignant 3 fait en outre valoir que l'offre de Capricorn n'était pas inconditionnelle car elle était subordonnée à l'existence d'une décision exécutoire de la Commission dans laquelle une extension de l'obligation de récupération soit exclue.

Complainant 3 also claims that Capricorn's offer was not unconditional, since it was subject to a non-contestable decision by the Commission making clear that there is no extension of the recovery order.


Le taux de chômage y était tellement élevé qu'elle s'était mérité le titre de capitale du bien-être social des Territoires du Nord-Ouest et qu'elle était par surcroît affligée d'une myriade de problèmes sociaux.

The unemployment was so high in Baker Lake that it was once known as the welfare capital of the NWT, and it was plagued with myriad social problems.


Par lettre datée du 10 octobre 2003 (réf: VI\027340), la Commission a indiqué aux autorités luxembourgeoises qu’une telle dérogation aux règles n’était pas possible car elle allait à l’encontre des objectifs d’harmonisation et d’élimination des distorsions de concurrence poursuivis par les lignes directrices EST elles-mêmes.

By letter dated 10 October 2003 (ref. VI/027340), the Commission informed the Luxembourg authorities that such derogation from the rules was not possible since it was contrary to the objectives of harmonisation and the elimination of distortions of competition pursued by the TSE guidelines themselves.


EasyJet n'était pas intéressée car elle développait en 2002 deux nouvelles bases continentales (Genève et Amsterdam), considérait l'absence de connexion ferroviaire à proximité de Charleroi comme un obstacle majeur à une installation, et estimait le marché français plus intéressant que le marché belge.

EasyJet was not interested because it was developing two new continental bases (Geneva and Amsterdam) in 2002, considered the absence of rail connection close to Charleroi to be a major obstacle to setting up, and considered the French market more interesting than the Belgian market.


La réponse des Pays-Bas n'était pas satisfaisante, car elle confirmait que seules des mesures partielles ont été adoptées.

The response from the Netherlands was unsatisfactory as it confirmed that only partial implementing measures had been adopted.


La cérémonie était particulièrement significative, car elle était tenue par un groupe islamique régional, la communauté ismaïlienne.

The ceremony was especially significant because it was hosted by the Ismaili community, a local Islamic group.


L'idée de base était de faciliter l'aide à la construction de logements. Avant l'intégration, la procédure d'obtention d'un prêt à la construction était très complexe, car elle faisait intervenir non seulement les services officiels compétents, mais aussi la Wfa et la WestLB.

Before the transfer, the procedure for receiving a housing loan was very complicated as both Wfa and WestLB were involved, alongside the relevant public authorities.


C'est seulement le 21 juin 2000 que la Commission a reçu de la part des autorités italiennes une proposition de zonage objectif 2 considérée recevable (la proposition précédente, transmise le 1er octobre 1999, n'était pas recevable car elle ne respectait pas l'obligation réglementaire de présenter au moins 50 % de la population éligible au titre des critères communautaires d'éligibilité).

The Commission did not receive from the Italian authorities a proposal for zoning for Objective 2 which it regarded as acceptable until 21 June 2000 (the previous proposal, sent on 1 October 1999, was not acceptable because it did not respect the statutory obligation to include at least 50% of the population under the Community criteria).


La stratégie de la Commission consistant à financer des lignes budgétaires ou des projets sélectionnés dans les secteurs sociaux visés n était pas appropriée, car elle ne tenait pas suffisamment compte de la politique de dépenses publiques de l État bénéficiaire.

The Commission s approach of financing selected budget lines or projects in target social sectors was inadequate because it took insufficient account of the overall public spending policy of the benefitting government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était si élevé car elle ->

Date index: 2025-05-23
w