Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était plus vraiment » (Français → Anglais) :

Mme Golini: J'aimerais que l'on réfléchisse un peu plus à ce que l'avenir nous réserve, c'est-à-dire que de plus en plus l'intérêt public rejoint des domaines où il n'en était pas vraiment question auparavant: par exemple, qu'on pense aux gens qui sont atteints de maladies infectieuses, comme le sida.

Ms Golini: I should like to project a little bit into the future in the sense that more and more what is public interest branches out to fields that in the past have not really been known for example, people with infectious diseases, such as AIDS.


Pendant la période initiale d'entrée en vigueur de la loi au Québec, période qui a duré entre trois et cinq ans, la loi n'était pas vraiment appliquée, mais les gens étaient de plus en plus sensibilisés à la question.

For the first three to five years that the law was on the books in Quebec, it was not really enforced but the awareness of the people was rising all the time.


Lorsque j'étais un peu plus jeune, il y a quelques décennies, l'industrie vinicole du Canada n'était pas vraiment considérée comme une industrie vinicole.

When I was a bit younger, a few decades ago, the wine industry in Canada was seen as not really a wine industry.


Deuxièmement, et c'est la question la plus importante, le document déposé n'était pas vraiment la version définitive de mars, dont nous avons pu prendre connaissance depuis.

Second, and this is the bigger issue, the document tabled was not actually the final March report as we know it now to be.


– (ET) À l’avenir, la politique de cohésion de l’Union européenne devra être plus hardie et prendre en considération les stratégies macrorégionales telles que la Stratégie pour la mer Baltique et la Stratégie pour la région du Danube, ce qui n’était pas vraiment le cas jusqu’aujourd’hui.

– (ET) In future, the European Union’s cohesion policy must be bolder in taking macro-regional strategies such as the Baltic Sea Strategy and the Danube Region Strategy into consideration more than has hitherto been the case.


Ce n'était pas vraiment un succès de librairie et je ne pense pas qu'il ait été réimprimé, c'est probablement mieux ainsi. Plus sérieusement, le député de Prince George—Peace River a toujours été un whip et un leader parlementaire implacable.

The member for Prince George—Peace River has always been forthright and upfront with us and we have respected that.


Nous aurions dû obtenir la réponse bien plus rapidement, et je peux vous assurer que la Commission fera tout son possible pour ne pas reproduire cette situation dans des affaires similaires – nous ne chercherons plus à faire traîner la procédure durant plus de quinze mois, car c’était vraiment insupportable.

We should have got their response faster, and I can assure you that the Commission will do its utmost to ensure that we will not replicate this situation in any similar cases – we will not look for ways to drag the process out to 15 months, which was indeed unbearable.


Dès la mi-mars 2010, au moment de la conférence de la CITES, il était évident qu’une consultation approfondie et de plus grande envergure était vraiment nécessaire.

As early as mid-March 2010, when the CITES conference took place, it was apparent that a more extensive advance consultation was really necessary.


La désignation des 18 députés supplémentaires a posé problème, car certains États membres n’avaient pas vraiment prévu de procédure, mais nous avons décidé que la représentativité était ce qui primait, que c’était le principe qui devait guider nos décisions et que cette Assemblée devait avoir une représentation équilibrée le plus rapidement possible.

We had a problem with designating an additional 18 Members of this House because certain Member States did not actually plan for a procedure, but we decided that representativeness is the most important issue, that this is the principle which we should be guided by and that this House should have a balanced representation as quickly as possible.


Nous avons entendu le commissaire Lamy dire que le moment n’était pas vraiment le bon pour changer la base juridique, vu l’attitude du Conseil de ministres. Je suis toutefois optimiste qu’après la Convention, lors de la prochaine Conférence intergouvernementale, il sera possible de progresser vers une base juridique plus appropriée grâce au vote à la majorité qualifiée et à la codécision du Parlement.

We have heard from Commissioner Lamy that the moment is not quite right, given the attitude of the Council of Ministers, for changing the legal base, but I sense some optimism that post-Convention, in the next IGC, it may well be possible to move to a much more appropriate legal base with QMV and codecision by Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était plus vraiment ->

Date index: 2021-08-11
w