Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était particulièrement élevé " (Frans → Engels) :

La diminution du chômage qui a accompagné la croissance des emplois dans l'Union européenne entre 1994 et le récent ralentissement de l'activité économique a été particulièrement prononcée en Espagne et en Irlande, deux pays de la cohésion où le taux de chômage était très élevé depuis des années.

The widespread fall in unemployment which accompanied job growth in the EU from 1994 up until the present slowdown was especially pronounced in Spain and Ireland, two cohesion countries in which unemployment rates had been particularly high for many years.


Alors qu’à l’époque l’Europe était confrontée à une hausse de l’offre et à une stagnation de la demande de produits de base, nous observons aujourd’hui, sur le marché intérieur comme sur le marché international, une augmentation de la demande de produits de haute valeur (particulièrement les fromages et les produits laitiers frais), des prix élevés et, partant, un recul de l’intervention comme débouché pour le beurre et le lait écr ...[+++]

Instead of coping with a growing supply in the face of a stagnating demand for bulk commodities, we are now faced with a growing demand for high value products (especially for cheese and fresh dairy products) internally and externally, high prices and a subsequent decrease in the role of intervention as an outlet for butter and skimmed milk powder.


En 2008, le pourcentage de fonds alloués aux Nations unies (46 %) était particulièrement élevé en raison de la crise alimentaire, pour laquelle les opérations étaient principalement mises en œuvre par le PAM.

In 2008 the percentage of funding allocated to the UN (46%) was particularly high due to the food crisis, for which operations were mainly implemented by WFP.


22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril pour l'Union et jusqu'au 15 mai 2013 pour le FMI, et que la Chambre des représentants de Chypre a finale ...[+++]

22. Notes that Cyprus made its initial request for financial assistance on 25 June 2012, but that differences of positions as regards the conditionality, as well as the rejection by the Cypriot Parliament on 19 March 2013 of an initial draft programme which included bail-in of insured depositors on the grounds that it was contrary to the spirit of European law since it envisaged haircut of small deposits of less than EUR 100 000, delayed the final agreement on the EU-IMF assistance programme until 24 April (EU) and 15 May 2013 (IMF) respectively, with the Cypriot House of Representatives finally endorsing the agreement on 30 April 2013; notes that there were initial competing programme proposals in the case of Cyprus between different memb ...[+++]


Cet écart était particulièrement élevé pour les personnes âgées (22 % pour les femmes contre 17 % pour les hommes) et les familles monoparentales (34 %), principalement des femmes.

This gap was especially high for older persons (22 % for women compared to 17% for men) and single parents (34 %), mainly women.


Un pourcentage élevé des travailleurs de plus de 40 ans a pu retrouver un emploi et le taux de réinsertion professionnelle des travailleurs âgés obtenu avec l’aide des mesures était particulièrement élevé pour la région.

A high percentage of workers over 40 were able to find new employment, and the rate of re-employment of older workers achieved by these measures was especially high for the area.


En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il ...[+++]

Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the same as those of the two other members of the same team who were officials, one in grade AD 12 and the other in grade AD 13; and, thirdly, because he was engaged as a temporary agent and rec ...[+++]


Le taux d’acceptation des demandes concernant des traductions littéraires était plus élevé – environ la moitié des demandeurs ont obtenu un financement –, mais le niveau de la demande exprimée ne reflète pas le besoin constaté d’une augmentation du nombre de traductions dans certaines langues dominantes (tout particulièrement en anglais).

The acceptance rate for literary translation applications was higher, with approximately half receiving funding, but this level of expressed demand does not reflect the identified need for more translations into certain dominant languages (most notably English).


Les représentants des pays méditerranéens ont soutenu que le coût des mesures que requiert la diminution de 70%, d'ici à l'année 2010 (valeur de référence, l'année 1990), de la pollution atmosphérique par l'ozone était particulièrement élevé et qu'ils se trouvaient dans l'impossibilité de contracter des engagements précis.

The representatives of the Mediterranean countries have maintained that the cost of the measures required to reduce the ozone pollution of the atmosphere by 70% by 2010 (with 1990 as the reference year) is exceptionally high and that they are unable to make any definite commitments.


Les représentants des pays méditerranéens ont soutenu que le coût des mesures que requiert la diminution de 70%, d'ici à l'année 2010 ( valeur de référence, l'année 1990), de la pollution atmosphérique par l'ozone était particulièrement élevé et qu'ils se trouvaient dans l'impossibilité de contracter des engagements précis.

The representatives of the Mediterranean countries have maintained that the cost of the measures required to reduce the ozone pollution of the atmosphere by 70% by 2010 (with 1990 as the reference year) is exceptionally high and that they are unable to make any definite commitments.


w