Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était particulièrement attendu " (Frans → Engels) :

La législation proposée était attendue depuis l’adoption d’une législation similaire concernant les voitures particulières.

The proposed legislation has been expected ever since similar legislation was passed concerning passenger cars.


Au cours des derniers mois, un juge de la Cour fédérale a invalidé le processus qui était enclenché, mais il l'a fait 18 mois plus tard, alors que cela était particulièrement attendu dans la communauté de la baie des Chaleurs et pour la partie gaspésienne.

In recent months, a federal court judge called a halt to the process that had begun, but 18 months after the fact, while it was eagerly awaited in the Chaleur Bay community and the Gaspé.


A quelques jours du Conseil Pêche de l'Union européenne, cet avis de la société civile organisée était particulièrement attendu.

Coming only a few days before the European Union Fisheries Council, this opinion reflecting organised civil society's position on the matter was keenly awaited.


Le sénateur Kinsella : La présence aujourd'hui du président dans notre capitale nationale était très attendue et je pense pouvoir dire sans me tromper que la vaste majorité des Canadiens sont heureux que le président soit ici avec nous, quels que soient les points de vue contraires sur les questions particulières du jour.

Senator Kinsella: The President's presence in our nation's capital today is an event that has been widely anticipated, and I think it is safe to say that the vast majority of Canadians are pleased that the President is here with us, notwithstanding the contrary views regarding particular issues of the day.


Je sais que ce document était très attendu, surtout par les institutions composées de représentants élus: j'ai déjà eu l'occasion d'en parler devant le Parlement européen le 4 septembre et je suis particulièrement heureux de me trouver parmi vous aujourd'hui pour vous le présenter officiellement.

I know that this document has long been awaited, especially by the institutions which are composed of elected representatives: I have already spoken about it in my address to the European Parliament on 4 September and have great pleasure in being here today in order to present the Paper to you officially.


Le commissaire indiquait notamment que l'UE était particulièrement encline à coopérer avec le gouvernement américain afin de diminuer le prix de produits pharmaceutiques essentiels à destination des pays en développement, attendu que cela semble être la méthode la plus réaliste et la plus réalisable pour atteindre des résultats à court terme.

Commissioner Patten indicated inter alia that the EU is particularly interested in working with the US Government to lower the prices for key pharmaceuticals for the developing countries, as this seems to be the most realistic and feasible means to deliver results on a short term basis.


Par contre, une restructuration de l'administration roumaine - et plus particulièrement des services dépendants du ministère de l'intérieur - était attendue.

However, the administration - and in particular the Ministry of the Interior - needed to be restructured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était particulièrement attendu ->

Date index: 2025-04-16
w