Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était légèrement différente " (Frans → Engels) :

Mme Markham a dit que la situation était légèrement différente dans Jorgensen.

Ms. Markham said that the situation in Jorgensen is slightly different.


Je vous recommande tout d’abord de vous informer auprès de vos collègues de la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement à propos du travail accompli par le ministre de l’économie nationale, György Matolcsy, parce que l’atmosphère qui a marqué l’audience d’hier était légèrement différente de ce que vous avez évoqué ici aujourd’hui.

First, I would like to ask you to inquire from your colleagues in the Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs about the work of Minister for National Economy György Matolcsy, because the atmosphere in the hearing yesterday was slightly different from what you have talked about here today.


La deuxième fois, la situation était quelque peu différente et, sans excès d’optimisme, elle semblait s’être légèrement améliorée.

The second time round, things look rather different and – being cautiously optimistic – they look a little better.


Si le nombre de femmes était plus égal ? celui des hommes au sein de la Commission et du Conseil, les choses seraient légèrement différentes.

If we had more equality both in the Commission and in the Council in relation to the number of women, things would be a bit different.


La participation au marché du travail s'est accrue depuis le milieu des années 80 où elle était légèrement inférieure à 66%, pour passer en 2000 à 69%, mais cette situation d'ensemble occulte des tendances très différentes selon l'âge et le sexe et des disparités entre États membres et régions.

Participation in the labour force has risen since the mid-1980s from just under 66% to 69% in 2000, but this overall picture disguises very different trends according to age and gender and different situations between Member States and regions.


Cette réglementation avait pour effet que le pain légalement commercialisé dans un autre Etat membre, mais dont la composition était légèrement différente de celle admise par la loi italienne, ne pouvait pas être vendu en Italie.

These rules had the effect of preventing bread lawfully marketed in another Member State but with a slightly different composition to that permitted under Italian law from being sold in Italy.


La situation était légèrement différente parce qu'elle concernait un projet de loi d'initiative parlementaire émanant d'un député de l'opposition. Or, nous savons que les députés de l'opposition n'ont pas aussi facilement accès aux représentants de Sa Majesté que les députés ministériels, Dans le cas d'une mesure législative d'initiative ministérielle, la situation diffère légèrement à cause de la facilité d'accès.

That case is a little different because it dealt with a private member's bill — not only a private member but an opposition member who, unlike a government member, does not have ready access to Her Majesty's representatives.


La motion no 3 était légèrement différente en ce sens qu'elle avait trait à l'article 3 du projet de loi et non aux deux articles précédents. L'amendement proposé par le Parti réformiste en vue d'améliorer le projet de loi prévoyait la suppression de l'article 3.

Motion No. 3 was somewhat different in that it referred to clause 3 of the bill rather than the previous two clauses and the amendment tabled by the Reform Party to improve this bill was to delete clause 3.


Ma suggestion pour les deniers publics était légèrement différente.

My suggestion regarding public funds was slightly different.


w