Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était importante puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Au cours du débat, j'ai rappelé aux honorables sénateurs à quel point cette loi était importante, puisqu'elle affirmait le principe de la suprématie du Parlement sur le choix du chef de l'État.

In the debate that followed, I reminded honourable senators how important this legislation is, since it affirms the principle of the supremacy of Parliament with regard to the selection of the head of state.


deuxièmement, il semble que la Commission n'ait pas considéré que l'interprétation administrative était pertinente puisqu'elle n'est mentionnée ni dans la première, ni dans la seconde décision.

Second, it seemed that the Commission did not consider the administrative interpretation to be relevant since it was not mentioned in the wording of neither the First nor the Second Decision.


Sa contribution particulière a été importante puisqu'elle était le chef de l'équipe médicale qui, évidemment, était chargée de la question de la surveillance de la santé et de l'état physique des astronautes, mais aussi d'effectuer des recherches médicales drôlement importantes.

Her particular contribution was important, since she was the head of the medical team, which obviously monitored the health and physical condition of the astronauts and which carried out very serious medical research.


Je crois que la participation universitaire était plus intense.Je sais, en tout cas, qu'elle était importante, puisque la participation universitaire à ce programme était égale à la participation ministérielle.

There was as much university participation in that program as there was government science. So it's quite possible.


Premièrement, elle a fait valoir que la détermination du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché était illégale, puisqu’elle avait été effectuée près de deux mois après l’expiration du délai réglementaire.

Firstly, it argued that the MET determination is illegal, since it was made almost two months after the statutory deadline.


La limite horaire est plus importante puisqu’elle s’applique aussi aux heures de grande écoute.

The hourly limit is more important since it also applies during ‘prime time’.


La Commission a conclu que la demande était fondée puisqu'elle coïncidait avec ses propres conclusions préliminaires selon lesquelles la concentration accrue dans ce secteur et la suppression d'un acteur puissant du marché pourraient entraîner la création ou le renforcement d'une position dominante sur les marchés du tabac en Italie.

The Commission has concluded that the request is well-founded in that it coincides with the Commission's own preliminary findings that the increased level of industry concentration and the elimination of a vigorous player from the market may create or reinforce a dominant position in the tobacco markets in Italy.


Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


La malnutrition aiguë est de plus en plus importante, puisqu’elle affectait 8 % des enfants âgés de moins de 5 ans dans le monde au cours de la période 1995-2003 et qu’elle est passée à 11 % au cours de la période 2000-2006[5].

The prevalence of acute malnutrition has risen, affecting 8% of the world's under-five children in the period 1995-2003, increasing to 11% in the period 2000-2006[5].


Elle était d'avis que le moment était mal choisi pour elle de promouvoir une charte, mais le ministère reconnaissait qu'une charte était importante puisque cela touchait ses travaux.

She felt that it was not the time to involve herself in the promotion of a charter, but the department recognized that a charter was important with respect to the work that the department was doing.


w