Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était effectivement devenue " (Frans → Engels) :

Et je n'ai pas l'impression que le gouvernement nous a démontré que le Canada était effectivement devenu un refuge, comme l'ont affirmé le gouvernement et certains députés de l'opposition pour effrayer les gens.

And I fail to see that the government has given us any evidence that Canada has indeed become that safe haven, which is a spectre that has been raised by both the government and some members of the opposition.


Or, ce fait ne saurait pallier l’absence de renouvellement de cette demande ou de toute initiative de sa part, une fois que l’opération économique envisagée par EDF et Segebel, dont elle avait eu connaissance auparavant, était effectivement devenue une concentration dûment notifiée et avait ainsi déclenché la procédure dans le cadre de laquelle l'ABCTA souhaitait être entendue.

However, that fact cannot make up for the non-renewal of that application or for the lack of any initiative on the part of ABCTA, once the economic transaction envisaged by EDF and Segebel, of which ABCTA had had prior knowledge, had in fact become a duly notified merger and thus set in motion the procedure in the context of which ABCTA wished to be heard.


Un recours introduit contre une décision refusant de procéder au réexamen d’une décision devenue définitive sera déclaré recevable s’il apparaît que la demande de réexamen était effectivement basée sur des faits nouveaux et substantiels.

An action brought against a decision refusing to reconsider a decision which has become definitive will be declared admissible if it appears that the request for reconsideration was actually based on substantial new facts.


Il était en train de réduire progressivement ses activités lorsque je suis devenu le ministre responsable de l'ACDI. En mars 1995, son conseil d'administration a effectivement cessé d'exister.

It was just in the process of winding down, actually, when I became the CIDA minister. In March 1995 the board actually ceased to exist.


Selon les propres mots d’un représentant de Human Rights Watch, la Commission des droits de l’homme était effectivement devenue le club des violateurs, car les gouvernements enfreignant les droits de l’homme étaient très empressés d’y participer afin de bloquer les actions à leur propre encontre, et à l’encontre d’autres pays.

In the words of a Human Rights Watch representative, the Human Rights Commission in effect became the abusers’ club, because abusive governments were eager to be part of it in order to block action on themselves and on countries elsewhere.


- (PL) Monsieur le Président, 15 ans après la chute de l’empire du mal, ce que l’Union soviétique était effectivement, la situation est devenue plus claire.

– (PL) Mr President, 15 years after the fall of the empire of evil, which is what the Soviet Union most definitely was, the situation has become fairly clear.


Effectivement, à partir du moment où le gouvernement a annoncé son intention, pendant la campagne électorale, — je parle de « gouvernement », mais en campagne électorale, il ne l'était pas encore, il l'est devenu après —, cela a fait gonfler artificiellement les prix.

As soon as the government—I am referring to the “government” but the Conservatives had not yet formed the government—announced its intention during the election campaign, income trust prices became artificially inflated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était effectivement devenue ->

Date index: 2023-09-14
w