Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était déjà réglée » (Français → Anglais) :

Comment le premier ministre a-t-il pu prétexter et prétendre que cette question était trop hypothétique pour en parler et pour voter ici, à la Chambre, alors que la question était déjà réglée pour lui?

I want to know why the Prime Minister claimed that this question was too hypothetical to debate and vote on here in the House, when his mind was already made up.


Le sénateur Andreychuk : Je remercie le sénateur Robichaud d'avoir fait cette observation, car c'était une partie de ma question que je croyais que nous avions déjà réglée.

Senator Andreychuk: I thank Senator Robichaud for that because that was one part of my question that I thought we had already worked our way through.


On m'a assuré que la question était déjà réglée ou qu'elle le sera dans quelques minutes.

I've been assured that this is already covered, or will be in moments.


Comme le sous-comité n'a pas jugé que le projet de loi C-505 était non votable, l'honorable député a soutenu que la question de la constitutionnalité avait déjà été réglée.

As the subcommittee did not judge Bill C-505 to be non-votable, the member argued that the matter of constitutionality had been settled.


Dans les dossiers qui nous ont été présentés pour le vote avant la seconde lecture, il n'était pas fait mention d'un accord sur les questions que le Conseil a déjà réglées.

There was no mention, in the documents we had to vote on before second reading, of any agreement on the issues that the Council has now come to an arrangement about, nor have I had any information about it.


C’était une très bonne chose que presque toutes les questions relatives au cadre financier dans le contexte de l’élargissement aient enfin été réglées avant la signature des traités d’adhésion et avant le début de la procédure budgétaire 2004, de sorte que toutes les décisions concernant ce cadre avaient déjà été prises.

It was very good that nearly all of the issues surrounding the financial framework in connection with enlargement were cut and dried before the accession treaties were signed and before the beginning of the 2004 budgetary procedure, so that all of the decisions regarding the framework had been made.


Si ce type était dans le privé, il aurait déjà été traduit en justice au lieu de continuer à toucher son traitement. L'hon. Alfonso Gagliano (ministre du Travail et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je le répète, nous procédons aussi rapidement que possible et nous espérons que l'affaire sera réglée dans quelques jours.

Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Labour and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, again, we are acting as promptly as possible and we hope in the next few days to have this matter solved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà réglée ->

Date index: 2022-08-08
w