Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était devenue très consciente » (Français → Anglais) :

Comme vous avez posé la question à M. Benson, je vous dirai également que la route Toronto-Tokyo a été suspendue lorsque l'économie japonaise a traversé une période très difficile et très éprouvante et que cette route était devenue très peu rentable pour Canadien.

And because I've asked Mr. Benson about this, I will also tell you that the Toronto-Tokyo route was suspended when the Japanese economy went through some very difficult and trying times and that route became significantly unprofitable for Canadian.


Il y avait un certain nombre d’incertitudes juridiques et le texte était devenu très lourd, beaucoup plus coûteux pour nos entreprises sur le plan de la mise en œuvre.

There were some legal uncertainties and the text had become very heavy and much too costly for our businesses in terms of implementation.


Je suis devenu très conscient de cela en tant que député de Fredericton.

I became most aware of this as the member of Parliament for Fredericton.


Cela dit, au sujet des jeunes, nous devons nous rappeler que nous avons organisé des campagnes très actives, très efficaces et très agressives dans les années 80, qui sont parvenues à atteindre l’objectif de la sensibilisation, après quoi nous avons arrêté et nous avons oublié qu’une nouvelle génération de jeunes personnes était devenue sexuellement active après la fin de ces campagnes.

But when it comes to young people, we have to remind ourselves that we had very active, very effective, very aggressive campaigns in the 1980s which managed to reach the goal of raising awareness, but then we stopped and we forgot that a young generation, a new generation of young people became sexually active after the end of those campaigns.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, chers collègues, la Commission est très consciente de la situation au Guatemala, tel que rapportée par différents envoyés spéciaux des Nations unies, ainsi que par la délégation du Parlement européen qui était en mission au Guatemala, au mois d’avril.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is very aware of the situation in Guatemala, as reported on by a variety of United Nations special envoys, as well as by the European Parliament delegation despatched to Guatemala in April.


Frits Bolkestein, membre de la Commission européenne chargé du marché intérieur, a déclaré à ce propos: «Au fil des ans, la législation européenne relative à l'assurance vie était devenue très complexe.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said, " EU law on life assurance had over the years become very complex.


- (ET) Monsieur le Président, la formidable victoire du peuple ukrainien peut être considérée comme la conséquence de leur décision de ne plus tolérer la pseudo-démocratie qui prévaut dans de très nombreuses régions autrefois dirigées par des dictatures communistes, et qui était devenue une réalité quasiment acceptée au plan international.

– (ET) Mr President, the Ukrainian people’s greatest victory may be considered to be their decision to no longer tolerate the pseudo-democracy that is rife in so many areas formerly ruled by communist dictatorships, and which had almost become an internationally accepted reality.


L’Irak était un pays relativement riche, qui enregistrait une bonne croissance économique ; la situation économique du pays est devenue désastreuse de même que la situation humanitaire, qui est devenue très critique.

Iraq has gone from being a relatively wealthy country enjoying economic growth to being a country with a shrinking economy and a humanitarian situation of critical proportions.


Comme il a été dit, la CE était devenue très consciente au cours des années 1970 et au début des années 1980 d'une baisse de la compétitivité européenne par rapport aux États-Unis et au Japon, particulièrement dans le domaine de la haute technologie.

As noted earlier, the EC had become acutely aware in the 1970s and early 1980s of a decline in European competitiveness vis à vis the United States and Japan, particularly in the high technology field.


C'est de cette position politique peu influente que Churchill a cherché à façonner une nouvelle structure politique en Europe de manière à éviter la répétition des erreurs commises après la Première Guerre mondiale. On n'était pas très conscient alors que l'idée d'une Union européenne n'était pas nouvelle pour Churchill.

From this slender political perch, Churchill sought to fashion new European political structures that would avoid the errors following World War I. What is not well known is that promoting ideas for a European Union was not new to Churchill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était devenue très consciente ->

Date index: 2025-04-05
w