Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était autrefois considéré " (Frans → Engels) :

Leur développement a permis de réduire considérablement le risque de pauvreté, qui était souvent lié autrefois à la maladie, au grand âge ou à l'accident, et contribué largement à l'amélioration considérable de l'état de santé des populations européennes au cours des dernières décennies [1].

Their development has considerably reduced the risk of poverty, which, in the past, was often linked to ill health, old age or accident, and has made a significant contribution to improving the state of health of the people of Europe over recent decades [1].


M. Randy White: Monsieur le Président, je considère en effet que ce qui était autrefois un système de justice est aujourd'hui devenu une industrie juridique.

Mr. Randy White: Mr. Speaker, indeed I refer to what was once a justice system as a legal industry.


Ce qui s'est passé autrefois concernant les outrages à la Chambre et les privilèges de la Chambre ne doit pas être pris en considération puisque ce comité a toute latitude pour déterminer que ce qui constituait autrefois un outrage peut, dans ce cas-ci, ne pas en constituer un, et ce qui autrefois n'était pas un outrage peut, dans ce cas d'espèce, en constituer un.

What happened in the past regarding cases of contempt of the House and the privileges of the House should not be taken into consideration since our committee has complete freedom to decide that what in the past was considered contempt may in this case not fall into that category, and what was not considered contempt in the past may in this case constitute contempt.


Le sénateur Neufeld : Autrefois, lorsqu'un canot chargé d'un certain nombre de livres pouvait flotter sur un cours d'eau, ce cours d'eau était considéré navigable.

Senator Neufeld: What it used to be is that a canoe that could float with a certain amount of pounds in it was considered navigable.


Le secteur des services était autrefois considéré comme un secteur non commercialisable.

The service sector was once considered a non-tradable sector.


Autrefois, le golf était considéré comme un sport élitiste, que seuls les gens les plus riches pouvaient pratiquer. De nos jours, c'est le sport qui compte le plus grand nombre d'adeptes au Canada, dépassant même le hockey à ce chapitre.

Golf was once considered an elitist sport with only the wealthiest able to play, but now golf is the sport with the largest participation in Canada, even more than hockey.


Le problème était autrefois, et aujourd’hui encore, lié à une situation économique défavorable et à des critères opaques d’allocation des ressources à la recherche scientifique, en général sans considération de sexe.

Previously, the problem was – and it still is today – more one of a poor economic situation and opaque criteria for allocating resources to scientific research, usually regardless of gender.


Au moment où il l'a déposé, le député a souligné que sa circonscription était autrefois celle de Algoma-Est, qui a été bien représentée par le très honorable Lester B. Pearson, que l'on considère comme étant le principal promoteur des opérations de maintien de la paix qui ont commencé au cours de ces années-là, particulièrement au moment de la crise du canal de Suez en 1956.

He noted at the time he moved this that his riding includes what was once the riding of Algoma East, which was appropriately represented by the Right Honourable Lester B. Pearson, who is credited more than anyone with the kind of peacekeeping operations that were started back in those days, particularly in reference to the 1956 Suez crisis.


Ensuite, les considérations à prendre en compte dans le test d’intérêt communautaire, qui nous permettent de définir que l’action de défense commerciale est en effet dans l’intérêt économique élargi de l’Union européenne – ce qui, comme je le dis, devient de plus en plus complexe et difficile à analyser, où les situations ne sont pas aussi simples, pas aussi noires ou blanches qu’elles pourraient sembler en surface ou, comme c’était le cas, avec le système de défense commerciale d’autrefois ...[+++]

Second, regarding the considerations that should be used in the Community interest test, which allows us to determine that trade defence action is indeed in the wider economic interest of the European Union – something which, as I say, is becoming increasingly complex and difficult to analyse, where situations are not quite as straightforward and not quite as black and white as they perhaps might appear on the surface, or indeed as was the case in the classic operation of trade defence machinery in the past.


- (PT) Mesdames et Messieurs, c’est autrefois le secteur des dépenses sociales dans son ensemble qui était considéré comme accessoire et comme relevant de la redistribution.

– (PT) Ladies and gentlemen, previously the entire sector of social expenditure was viewed as an incidental matter, as a matter of redistribution.


w