Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était assez inquiète » (Français → Anglais) :

Troisièmement, en décembre dernier, le vérificateur général était assez inquiet quant à certains systèmes, notamment ceux de la GRC, de la sécurité du revenu et de l'inspection alimentaire, alors que vous semblez dire qu'il n'y a pas de problèmes.

Third, last December, the Auditor General was rather concerned about some systems, especially those of the RCMP, income security and food inspection, while you seem to be saying there are no problems.


L'industrie et des députés, au cours de discussions qui ont eu lieu dans le cadre du comité, se sont dits de plus en plus inquiets du fait que, si chaque initiative de recouvrement des coûts était assez faible, l'effet cumulatif de ces initiatives, lorsqu'on fait l'addition, pouvait être assez important.

Increasing concern was expressed by the industry, and indeed by MPs in some of the discussion at this committee, that while any given cost recovery initiative might be quite small, the cumulative impact of these initiatives, when you added them all up, could be quite significant.


- (SV) Je dirai volontiers à M. Gahrton que la présidence suédoise, au moment de la passation des fonctions le 1er janvier de cette année, était assez inquiète quant à la façon dont fonctionnerait la cohabitation entre l'Eurogroupe et le conseil Écofin.

– (SV) I am willing to admit to Mr Gahrton that, on taking over the presidency on 1 January this year, Sweden was quite concerned about how things would work with the Eurogroup and the Ecofin Council.


Je trouve assez inquiétant qu'au début de nos audiences, il y a quelques semaines, le président de l'ACSTA était d'avis qu'il ne pouvait pas nous divulguer le montant de 207 000 $ parce qu'il s'agissait d'une question de sécurité nationale.

I find it rather alarming that when we started a few weeks ago the president of CATSA was of the understanding that he couldn't reveal $207,000 because that was a matter of national security. Now we are up to, whatever it is, 83% or 87% disclosure.


Dans un résumé de ses 11 années de service l'année dernière à la Commission des droits de la personne, il a dit que ce n'était pas suffisant, que le niveau de persécution est vraiment inquiétant, que l'intolérance religieuse semble à la hausse et que les États n'en ont pas encore fait assez pour protéger les gens contre la persécution et pour poursuivre ceux qui persécutent.

In his summing up of his 11 years of service last year at the Commission on Human Rights, he said it's not enough, that the level of persecution is really concerning, that religious intolerance seems to be on the rise, and that states have yet to do enough to protect people from persecution and to prosecute those who persecute.


J’ai appris que l'on était en train de découvrir le gène qui prolonge la vie humaine et je suis assez inquiet de ce qu’on place trop d’obstacles à la recherche scientifique et à l’utilisation d’organismes génétiquement modifiés.

I have heard on the grapevine that a gene is being discovered which prolongs human life, and I am a little concerned that we may be placing too many restrictions on science and the use of genetically modified organisms.


J'ai été impressionné lorsque le sénateur Baker a attiré notre attention hier sur la page 99 du projet de loi où il est question de la sanction, et si j'ai bien compris, il était assez inquiet au sujet de la sévérité de la sanction, qui est de sept ans.

I was impressed when Senator Baker yesterday drew our attention to page 99 of the bill, where it speaks of the sanction, and if I understood him correctly, he was quite concerned with the severity of that sanction, seven years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était assez inquiète ->

Date index: 2023-02-23
w