Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était adopté demain » (Français → Anglais) :

L'avantage pour vous, les parlementaires, est de vous assurer que ce projet de loi sera plus ou moins à l'abri des gouvernements du jour et de l'interprétation qu'ils pourraient donner à cette partie de la loi (0925) Mme Paule Brunelle: Pouvez-vous me donner un exemple concret: si le projet de loi S-3 était adopté demain, qu'est-ce qui pourrait être réglé rapidement?

The benefit for you parliamentarians is that you ensure that this bill will be more or less protected from the governments of the day and the way they could interpret this part of the act (0925) Ms. Paule Brunelle: Can you give me a specific example: if Bill S-3 were passed tomorrow, what could be settled quickly?


Je rappelle que le premier des engagements pris auprès du Parlement était de mener à bien l'évaluation du mécanisme que nous allons adopter demain.

I recall that the first of the commitments made to Parliament was to complete the evaluation of the mechanism that we are to adopt tomorrow.


Contrairement au cas du Prestige , je ne pense pas que nous puissions critiquer en quoi que ce soit la gestion de la crise ou la réponse qui y a été apportée par les autorités galiciennes et nationales. Néanmoins, l’ampleur de l’incendie était telle que la nécessité de faire preuve de davantage de solidarité et d’accroître les ressources au niveau européen est apparue plus clairement que jamais, et ce afin d’aider les États membres à venir à bout d’incendies immenses ou à gérer le problème des inondations, tout comme nous allons adopter demain ...[+++] rapport sur le financement de la lutte contre la pollution causée par les navires.

Unlike the case of the Prestige , I do not believe that we can in any way criticise the management or response to the disaster on the part of the Galician authorities and the national government, but the fire was so big that it demonstrated the need for greater European solidarity and resources to help the Member States to put out large fires, or to deal with floods, as we are going to approve tomorrow in the case of funding for the fight against marine pollution.


Contrairement au cas du Prestige, je ne pense pas que nous puissions critiquer en quoi que ce soit la gestion de la crise ou la réponse qui y a été apportée par les autorités galiciennes et nationales. Néanmoins, l’ampleur de l’incendie était telle que la nécessité de faire preuve de davantage de solidarité et d’accroître les ressources au niveau européen est apparue plus clairement que jamais, et ce afin d’aider les États membres à venir à bout d’incendies immenses ou à gérer le problème des inondations, tout comme nous allons adopter demain ...[+++] rapport sur le financement de la lutte contre la pollution causée par les navires.

Unlike the case of the Prestige, I do not believe that we can in any way criticise the management or response to the disaster on the part of the Galician authorities and the national government, but the fire was so big that it demonstrated the need for greater European solidarity and resources to help the Member States to put out large fires, or to deal with floods, as we are going to approve tomorrow in the case of funding for the fight against marine pollution.


Si le projet de loi était adopté demain, quel code d'éthique le commissaire à l'éthique ferait-il appliquer?

If this bill were to pass tomorrow, what ethical code would the ethics commissioner enforce?


Personnellement, je partage l’approche du rapport Brok et de sa résolution lorsqu’il invite la Commission à une coopération de préadhésion renforcée et le Conseil à une position plus cohérente que celle parfois exprimée par le Parlement. En revanche, je ne partage pas l’amendement Ferber - contre lequel je voterai demain -, car si ce dernier était adopté, toute l’approche du rapport et de la résolution Brok serait bouleversée, elle n’aurait plus de sens.

Personally, I support the line taken by Mr Brok in his report and his resolution, where he calls for greater pre-accession cooperation from the Commission and for the Council to adopt a position which is more in line with that expressed on occasions by Parliament, but I do not support the Ferber amendment – which I will vote against tomorrow – in that if it were to be adopted, the whole approach of the Brok report and resolution would be turned upside down and they would make no sense.


Personnellement, je partage l’approche du rapport Brok et de sa résolution lorsqu’il invite la Commission à une coopération de préadhésion renforcée et le Conseil à une position plus cohérente que celle parfois exprimée par le Parlement. En revanche, je ne partage pas l’amendement Ferber - contre lequel je voterai demain -, car si ce dernier était adopté, toute l’approche du rapport et de la résolution Brok serait bouleversée, elle n’aurait plus de sens.

Personally, I support the line taken by Mr Brok in his report and his resolution, where he calls for greater pre-accession cooperation from the Commission and for the Council to adopt a position which is more in line with that expressed on occasions by Parliament, but I do not support the Ferber amendment – which I will vote against tomorrow – in that if it were to be adopted, the whole approach of the Brok report and resolution would be turned upside down and they would make no sense.


S'il était adopté demain matin, je pense que moi et toutes les femmes brillantes — qu'elles soient instruites ou non — avec lesquelles je travaille et j'ai travaillé par le passé serions certainement très désavantagées.

If it were passed tomorrow morning, I believe that I and all of the very—whether educated or uneducated—brilliant women I work with, and have worked with in the past, would definitely be at a huge disadvantage.


Si le projet de loi était adopté demain, nous pourrions utiliser cette capacité immédiatement.

We can leverage that capacity in the immediate, should the bill pass tomorrow.


M. Janko Peric: Si ce projet de loi était adopté demain et qu'il avait force de loi, combien m'en coûterait-il pour emprunter de l'argent aujourd'hui?

Mr. Janko Peric: If this bill is passed tomorrow and it's the law, how much would it cost me if I borrow money today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était adopté demain ->

Date index: 2022-07-31
w