Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient très négatives " (Frans → Engels) :

Les opinions exprimées étaient très négatives.

These calls were very negative.


Les perceptions étaient très négatives et méfiantes au niveau de la haute direction des institutions financières.

Perceptions were very negative and distrustful in terms of the leadership of the institutions.


Les effets des autres importations, des exportations de l'industrie de l'Union, du coût de l'énergie, de la capacité et des conditions de concurrence sur l'évolution négative de la situation financière, de la production et de la part de marché de l'industrie de l'Union étaient très limités, voire inexistants.

The effect of other imports, exports of the Union industry, energy cost, capacity and the competition conditions on the Union industry's negative developments in terms of its financial situation, production and market share was either very limited or non-existent.


Les données contenues dans ce rapport étaient très négatives pour la cause du gouvernement et le comité n'y a jamais eu accès.

The evidence that came out in that report was quite damaging to the government cause and it was never heard by the committee.


À Copenhague, les attentes étaient très élevées, alors qu’elles étaient beaucoup plus réalistes à Cancún, raison pour laquelle l’évaluation de Copenhague a été très négative, alors que l’évaluation de Cancún, qu’elle émane des participants ou des médias en général, a été très positive.

In Copenhagen, the expectations were very high, and in Cancún the expectations were much more realistic, as a result of which the assessment of Copenhagen was very negative, while the assessment of Cancún, both by those who took part and by the media in general, was very positive.


Lorsque [Chrétien] a accepté l'accord de Kyoto, je me souviens très bien qu'il a communiqué avec moi avant de se rendre en Afrique du Sud puisqu'il était aux prises avec de très fortes réactions négatives de la bureaucratie, du ministère des Finances, de l'ancien ministre des Finances [.] et de tous ceux qui étaient liés au domaine des ressources naturelles [.] y compris [le député de Wascana] et Anne McLellan. [Ils] étaient très f ...[+++]

I remember very well when (Chrétien) actually endorsed Kyoto, he called me before he went to South Africa because he was getting tremendous push back from the bureaucracy, the department of finance, the former minister of finance.and all of those attached to the natural resources.including [the member for Wascana] and Anne McLellan (They) were viciously against Kyoto.


L’attitude bornée du Conseil vis-à-vis de l’opt-out a également eu pour conséquence négative que, à la suite de l’échec de la procédure de conciliation menée par le Parlement européen, aucune solution n’a pu être trouvée au problème du temps de garde des médecins, alors que les législateurs européens étaient déjà très près d’un accord et de l’approbation d’une solution de compromis.

Furthermore, the adverse consequence of the Council’s stubborn insistence on the opt-out was that, as a result of the conciliation procedure conducted with the European Parliament ending in failure, they also failed to reach a successful resolution of the doctors’ on-call time issue, even though the EU’s legislators were already very close to agreement and to accepting a compromise solution.


Selon ces estimations, la majorité des élasticités-prix de chaque catégorie de produit étaient négatives mais proches de zéro, ce qui pourrait signifier que la demande de boissons alcooliques, quelles qu'elles soient, est peu élastique (la demande n'est pas très sensible à l'évolution des prix).

The majority of his estimates of the own-price elasticity of each product category were negative but not significantly different from zero, which could indicate that the demand for any type of alcoholic beverage is relatively inelastic (the demand is not very sensitive to changes in its own price).


La valeur très négative de la PEGN de la Roumanie est la conséquence de l'accumulation de déficits courants dans les années ayant précédé la crise, qui étaient dans une large mesure financés par les IDE.

Romania’s high negative NIIP reflects the accumulation of current account deficits in the pre-crises period that to a large extent were financed by FDI.


M. Thiessen: En fait, nous avons connu une période au Canada où les bases n'étaient pas très bonnes; les réactions des marchés financiers étaient généralement négatives, allant ainsi à l'encontre de ceux qui pensaient que, peut-être, la politique économique et l'économie en général se portent bien au Canada.

Mr. Thiessen: It really is the fact that Canada went through a period when the underlying fundamentals were not very good and where what you saw more often in financial markets were negative reactions and concerns as opposed to the sense that, perhaps, economic policy and the economy generally is going well in Canada.


w