Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient encore nombreuses " (Frans → Engels) :

Force fut de constater que les résistances et les réticences étaient encore nombreuses et qu’un long travail était encore nécessaire pour parvenir à un consensus sur ce point.

It was noted that the resistance and reservations were still numerous and extensive efforts were still needed to reach a consensus on this point.


Depuis son entrée en vigueur le 1 décembre 2009, de nombreuses propositions présentées par la Commission sur la base des traités, mais qui étaient encore en suspens à cette date (à différents stades de la procédure législative ou non législative) feront l’objet de changements.

With its entry into force on 1 December 2009, many proposals that had been tabled by the Commission on the basis of the Treaties, but which were still pending on that date (at different stages in the legislative or non-legislative process) will be subject to changes.


Une représentante du réseau FEMISE d'instituts de recherches économiques a confirmé que les barrières au commerce étaient encore nombreuses dans certains pays méditerranéens.

A representative of the FEMISE network of economic research institutes confirmed that Barriers to trade were still numerous in some Mediterranean partners


Pour peu qu'il y ait eu une différence, le moyen de défense fondé sur le bien public était plus étendu que celui fondé sur la valeur artistique, et les échappatoires étaient encore plus nombreuses.

If anything, the public good defence was a broader defence that incorporated all of the artistic merit defence and provided even more loopholes.


18. considère tant le modèle de séparation que le modèle d'intégration comme conformes au droit communautaire, pour autant que l'indépendance des fonctions essentielles soit sauvegardée conformément à la directive 2001/14/CE; estime que celle-ci n'est pas encore entièrement entrée dans les faits, ce dont témoignent les très nombreuses plaintes émanant des entreprises entrant sur le marché ferroviaire placées en concurrence avec les opérateurs publics historiques; fait valoir que leurs plaintes sont ou ...[+++]

18. Considers both the separation and the integration models to be compatible with Community law, provided that the independence of the essential functions is safeguarded in accordance with Directive 2001/14/EC; considers that this is not fully the case, as is shown by the numerous complaints made by undertakings entering the market which are in competition with incumbent state railway undertakings; highlights that their complaints include or have included the following:


L'expérience en matière d'aide à la préadhésion a démontré que les divers programmes péchaient par de nombreuses lacunes aux niveaux institutionnel et administratif, ainsi que dans le domaine de la gestion des aides par les bénéficiaires, et que ces lacunes n'étaient pas encore totalement comblées.

During the pre-accession aid period various programmes revealed a large number of institutional, managerial and administrative shortcomings on the recipients' side.


J’ai mentionné, en me référant à la contribution excellente qui est faite dans les documents, que de nombreuses informations étaient encorecessaires dans ce domaine.

I referred to the point that was made in an excellent contribution in the documents that there is still a lot of information needed in this area.


Si les nombreuses demandes n'ayant pas encore été traitées étaient acceptées, les utilisateurs américains d'acier pourraient continuer à accéder aux produits que les entreprises sidérurgiques américaines ne sont pas en mesure de produire en quantité suffisante, dont la qualité n'est pas satisfaisante, ou encore, dont le prix est élevé.

Acceptance of many pending requests would provide American steel users with continued access to products, which US steel makers are unable to produce in sufficient quantity or at the required quality or can only produce at high cost.


Je veux aussi le féliciter pour les nombreuses années qu'il a passées au fauteuil en tant que Président, même si certaines de ses décisions me laissent encore perplexe, des décisions qui, lorsqu'elles n'étaient pas tout à fait innovatrices du point de vue de la procédure, ne manquaient certainement pas d'originalité dans leurs conclusions.

I also want to commend him for the many years that he served as Speaker, although I am still perplexed by more than one of his rulings, which, when not breaking new procedural ground, certainly did not lack in originality in their conclusions.


Autrefois, nos danses traditionnelles comme le Reel of Eight, la Drops of Brandy et la Duck Dance étaient encore très pratiquées et de nombreuses compétitions de danse étaient encore organisées.

Back in the old days, we used to practice and have a lot of competitions with our traditional dances such as the Reel of Eight, the Drops of Brandy, and the Duck Dance.


w