Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient déjà évoqués " (Frans → Engels) :

Dans les questions posées à Mme Reding lors des auditions du Parlement européen en 2004 étaient déjà évoqués plusieurs des thèmes de la présente communication, comme l’insertion et l’accessibilité.

In the questions put to Ms Reding in the European Parliament hearings in 2004, several of the themes of this Communication were already present, such as inclusion and accessibility.


Par conséquent, la Commission a considéré que ces observations n'étaient qu'une simple reprise des arguments précédents déjà évoqués aux considérants 32 à 37 ci-dessus et elles ont été rejetées.

Therefore, it was considered that these comments were merely reiteration of the earlier arguments already addressed in recitals 32 to 37 above and they were rejected.


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; c) l’engagement pris par le premier ministre, évoqué en a), vaut-il uniquement ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (c) does the Prime Minister’s commitment, as referred to in (a), apply exclusively to Canadian extractive corporations, (i) does it apply exclusively to Canadian corporations as regards ext ...[+++]


Certains d’entre vous ont évoqué spécifiquement les accords de partenariat économique qui, c’est vrai, constituent un point sensible et qui étaient déjà un point important de désaccord lors du sommet de Lisbonne en 2007.

A number of you have specifically mentioned the economic partnership agreements which, it is true, are a sensitive issue, and which were already a significant cause of disagreement at the 2007 Lisbon summit.


Dans les questions posées à Mme Reding lors des auditions du Parlement européen en 2004 étaient déjà évoqués plusieurs des thèmes de la présente communication, comme l’insertion et l’accessibilité.

In the questions put to Ms Reding in the European Parliament hearings in 2004, several of the themes of this Communication were already present, such as inclusion and accessibility.


Les nouveaux réseaux: ils étaient absents de la proposition de la Commission, ou insuffisamment évoqués, alors que l'Europe est déjà engagée dans cette révolution technologique.

As regards new networks, these were absent from the Commission proposal, or poorly addressed, at a time when Europe is already involved in this technological revolution.


La Commission avait déjà évoqué l’importance des normes sociales et leur relation avec la sécurité maritime dans sa communication du 6 avril 2001[5] en soulignant que 80% des accidents maritimes étaient liés à des erreurs humaines.

The Commission had already mentioned the importance of social standards and their connection with maritime safety in its communication of 6 April 2001[5] stressing that 80% of maritime accidents were linked to human error.


Vous êtes peut-être l'un des rares témoins aujourd'hui qui puisse y répondre. M. Guité et vous avez déjà évoqué—et M. Kinsella l'a confirmé—que, avant 1993, c'est-à-dire lorsque les conservateurs étaient au pouvoir, ceux-ci désignaient des représentants qui choisissaient, de concert avec les bureaucrates, les agences de publicité.

It's been alluded to before by you, by Mr. Guité, and confirmed by Mr. Kinsella that pre-1993, the situation when the Conservatives were there was that they had actual appointees working with the bureaucrats to determine the advertising agencies picked.


J'ai déjà évoqué le fait que des primes étaient versées dans les années 1960 et 1970.

I did allude to the fact that there were bounties in place in the 1960s and 1970s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient déjà évoqués ->

Date index: 2022-08-03
w