Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient clairement exprimées " (Frans → Engels) :

Je suis tout à fait persuadée que vous, qui êtes impliqués dans cette proposition, relaierez pour ainsi dire cette discussion auprès des spécialistes et des États membres, afin que nous n'ayons pas à revivre cette situation - comme ce fut le cas à Nice - où les réserves étaient clairement exprimées, mais où aucun accord n'a pu être conclu.

I am sure that, as protagonists of this proposal, you will take this discussion to the experts and to the Member States, so that we do not have a repeat of the situation we had in Nice, where there were only reservations and no agreement.


Lorsqu'une majorité de la commission de l'environnement s'est exprimée en faveur d'une proposition allant plus loin que la proposition de la Commission et montre ce que doit être un contrôle effectif, ouvert et favorable aux consommateurs des substances chimiques dans le futur, cela va tout à fait dans le sens d'un appui politique ferme de la réunion du Conseil européen de juin, où il est apparu clairement que les conclusions des 15 États membres étaient plus stri ...[+++]

If a majority of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy voted for a proposal that goes further than the Commission’s and shows how an effective, open and consumer-friendly control of chemicals should look in the future, that is completely in line with, and receives strong political support from, the European Council Summit in June when the conclusions drawn by the 15 Member States were significantly stricter and more far-reaching than the Commission’s proposal.


Je pensais avoir répété très clairement dans mon discours que les seules réserves exprimées par le sénateur Lynch-Staunton étaient des questions d'ordre constitutionnel et juridique comme celles qu'il vient de mentionner.

I thought I was very clear in my speech by saying repeatedly that the only issues raised by Senator Lynch-Staunton were constitutional and legal questions of the type which he has just identified.


D'ailleurs, ses intentions étaient clairement exprimées dans le Livre vert, où on pouvait lire que, plutôt que d'assister passivement à la baisse progressive et à l'élimination possible des transferts en espèces versés par le fédéral au titre de l'éducation postsecondaire, le gouvernement pourrait passer rapidement du financement des établissements d'enseignement par l'entremise des provinces à un système plus généreux de prêts et bourses consentis aux particuliers.

Moreover, these intentions were clearly stated in the Green Paper, where it was stated that instead of passively watching the gradual reduction and the possible elimination of cash transfers from the federal government for post- secondary education, it could move quickly from the funding of educational institutions through the provinces to a more generous system of grants and loans to individuals.


Il a aussi eu raison de souligner que les Canadiens à l'extérieur du Québec, même s'ils en étaient profondément désolés, ne s'opposeraient jamais à une volonté d'indépendance clairement exprimée par une majorité importante de Québécois.

It has also been right to emphasize that Canadians outside Quebec, as unhappy as they might be, would never turn their backs on a clear expression by a significant majority of Quebeckers for independence.


Ce sont des données factuelles, et cela nous permet à nous, en tant que parlementaires, ou cela permet au tribunal, dans le cas d'une contestation en vertu de la Charte, de déterminer si les actions en question étaient raisonnables par rapport à l'intention clairement exprimée par le législateur.

The data is of a factual nature, and it allows us as parliamentarians—or indeed a court in terms of a charter challenge—to determine the reasonableness of the actions within the clear intent of the statute as a whole.


Lors de sa présentation à l'Assemblée nationale, le ministre responsable à ce moment-là, M. Robert Burns, déclarait qu'on aurait à juger «du poids moral d'un référendum remporté sur la base d'une volonté populaire exprimée clairement et largement». Tels étaient les mots de M. Burns.

When it was tabled in the National Assembly, the Minister responsible at the time, Mr. Robert Burns, said that what would have to be decided was the moral weight of a referendum won on basis of a popular determination expressed clearly and broadly.


w