Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient aussi profonds " (Frans → Engels) :

Si nos marchés du capital-risque étaient aussi profonds que ceux des États-Unis, 90 milliards d'euros de fonds auraient été disponibles entre 2008 et 2013 pour financer les entreprises.

If our venture capital markets were as deep, as much as €90 billion of funds would have been available to finance companies between 2008 and 2013.


Voici un exemple des avantages que pourrait présenter un marché unique des capitaux pleinement opérationnel: si les marchés du capital-risque de l'UE étaient aussi profonds que ceux des États-Unis, 90 milliards d'euros de fonds supplémentaires auraient été disponibles entre 2008 et 2013 pour financer les entreprises.

One example of the opportunities a fully functioning single market for capital could offer: if EU venture capital markets were as deep as the US, as much as 90 billion euro more in funds would have been available to companies between 2008 and 2013.


Si nos marchés du capital-risque étaient aussi profonds que ceux des États-Unis, 90 milliards d'euros de fonds auraient été disponibles entre 2008 et 2013 pour financer les entreprises.

If our venture capital markets were as deep, as much as €90 billion of funds would have been available to finance companies between 2008 and 2013.


On y disait aussi: «Les faiblesses que notre vérification spéciale a révélées laissent supposer que les vieilles vertus que sont la prudence, la probité, l'économie, l'efficience et l'efficacité ne sont pas enracinées aussi profondément qu'elles devraient l'être à DRHC», ou probablement aussi profondément qu'elles l'étaient auparavant.

The audit said “The old virtues of prudence, probity, economy, efficiency and effectiveness are not as deeply embedded in the HRDC culture as they could be”, or probably as they used to be.


J'ajoute en outre très clairement une remarque que Mme Rothe ne peut peut-être pas formuler de cette manière : je suis aussi profondément déçu par le gouvernement allemand. Les Allemands n'étaient pas les seuls à freiner, mais ils auraient eu d'excellentes raisons d'adopter une attitude un peu plus constructive vis-à-vis de la proposition de la Commission et de notre position en première lecture.

The Germans were not the only ones who put the brakes on, but they also had every reason to adopt a rather more constructive attitude towards the Commission proposal and our position from the first reading.


Comme le chef de mon parti et mes collègues des deux côtés de la Chambre l'ont dit, il est incroyablement important que l'on reconnaisse que leur communauté a été touchée aussi profondément que les autres et que les terroristes dans ce cas n'étaient aucunement représentatifs d'une religion ou d'une communauté religieuse en particulier.

As my leader and my colleagues on all sides of the House have said, it is incredibly important that we recognize that their community was affected just as profoundly and that the terrorists in this instance were not in any way representative or reflective of a particular faith community or religion.


Les deux parties étaient profondément satisfaites à la fin des négociations, pas uniquement parce que celles-ci avaient pris fin, mais aussi parce nous savions tous que nous avions accompli quelque chose ensemble, l'UE et les 71 pays ACP.

There was also deep satisfaction on both sides when this was over, not just because it was over, but because we all knew that we had achieved something together, the EU and the 71 ACP countries.


Il y a eu quelques modifications depuis, en 1978 et en 1984, mais elles n'étaient pas aussi profondes.

There have been some amendments since, in 1978 and in 1984, but they were not of the same comprehensive nature.


À l'exception du gouvernement du Manitoba qui est venu témoigner ici, c'est bien certain qu'avec le processus genre train grande vitesse, ce ne sont pas toutes les provinces qui étaient nécessairement disponibles et prêtes à venir s'exprimer dans un aussi court laps de temps sur un sujet aussi profondément complexe que la question de la traite des personnes, de l'exploitation des personnes à des fins sexuelles et de la prostitution.

With the exception of the Government of Manitoba, whose representatives came to testify here, it's certain that, with such a quick process, not all the provinces were necessarily available or prepared to come speak within such a short timeframe on issues as profoundly complex as human trafficking, sexual exploitation and prostitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient aussi profonds ->

Date index: 2021-10-20
w