Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touchée aussi profondément » (Français → Anglais) :

Les communautés d'accueil, déjà vulnérables, sont elles aussi profondément touchées, tout comme l'est la population locale au Nigeria, et ce de plus en plus.

Already vulnerable host communities are also deeply affected, as is the local population in Nigeria, and increasingly so.


1. se félicite du Livre vert de la Commission concernant la protection des forêts et l'information sur les forêts dans l'Union européenne: préparer les forêts au changement climatique; souligne le lien étroit qui existe entre sylviculture et agriculture, toutes deux étant profondément touchées par ce phénomène; estime que la politique de l'Union dans le domaine des forêts devrait être renforcée dans la mesure où l'objectif est d'améliorer la gestion et la préservation des forêts, que cette politique devrait être axée sur la protection des forêts aussi bien que ...[+++]

1. Welcomes the Commission's Green Paper on forest protection and information in the EU: preparing forests for climate change; underlines the close link between forestry and agriculture, both profoundly affected by this phenomenon; considers that the EU’s strategy on forests should be strengthened, the objective being to improve the management and conservation of forests, that this strategy should be directed towards both forest protection and the sustainable use of timber resources, as forests are providers of solutions to climate change and the new challenges, and that the aim of such a strategy should be to attain a high level of re ...[+++]


– (IT) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en mon nom personnel, je voudrais aussi exprimer ma profonde sympathie et ma solidarité avec les régions touchées, tout en regrettant les graves conséquences économiques de ces catastrophes et en adressant tout particulièrement nos condoléances aux familles des victimes.

– (IT) Mr President, I would also like to express my deepest sympathy – my own and that of my Group – and my solidarity with the affected regions, while regretting the serious economic consequences of these disasters and offering in particular our condolences to the families of the victims.


Ces personnes sont, elles aussi, profondément touchées par l'administration de la justice et elles sont trop souvent laissées pour compte.

They too are deeply affected by the administration of justice and all too often ignored.


- (DE) Monsieur le président, Monsieur le Commissaire, je suis moi-même originaire du Vorarlberg, l’une des régions touchées, mais je suis tout aussi profondément affecté par les événements qui se déroulent au Portugal et dans les États du sud des États-Unis.

– (DE) Mr President, Commissioner, I am myself from the Vorarlberg, one of the places affected, but am every bit as deeply affected by what is going on in Portugal and in the Southern States of the USA.


Il s'agit d'une crise grave qui a de profondes répercussions non seulement sur l'économie de Kitchener-Centre, mais aussi sur la vie des personnes touchées.

This is a serious crisis and it is having a tremendous impact, not only on the economy of Kitchener Centre, but on the individual lives of those affected.


Comme le chef de mon parti et mes collègues des deux côtés de la Chambre l'ont dit, il est incroyablement important que l'on reconnaisse que leur communauté a été touchée aussi profondément que les autres et que les terroristes dans ce cas n'étaient aucunement représentatifs d'une religion ou d'une communauté religieuse en particulier.

As my leader and my colleagues on all sides of the House have said, it is incredibly important that we recognize that their community was affected just as profoundly and that the terrorists in this instance were not in any way representative or reflective of a particular faith community or religion.


Les Balkans occidentaux sont une région profondément touchée, non seulement par la guerre et les destructions, mais aussi par 50 ans de communisme.

The Western Balkans is an area affected not only by war and destruction but also by 50 years of Communism.


Aujourd'hui, Mesdames et Messieurs les Députés, mes premiers mots seront pour redire notre profonde sympathie à toutes les familles qui ont été touchées, mais aussi pour adresser un témoignage de reconnaissance particulier aux forces de sécurité civile, aux milliers de bénévoles - nous les avons vus -, aux responsables politiques et administratifs locaux, régionaux, nationaux, qui, dans cette situation, ont fait preuve d'un dévouement admirable.

Ladies and gentlemen, today, first of all, I would like to offer my deepest sympathy to all the families affected, but I also wish to recognise in particular the civil defence forces, the thousands of volunteers we saw, and the local, regional and national political and civil leaders who have shown such admirable dedication in this situation.


Elle marque le corps, mais elle blesse aussi profondément l'âme et l'esprit des personnes touchées.

It marks the body, but it also deeply wounds the mind and the spirit of those affected.


w