Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "établissez-vous entre cela " (Frans → Engels) :

Le Dr Butler-Jones: Cela dépend, en partie, du lien que vous établissez entre les deux.

Mr. Butler-Jones: Part of that is how you link those perspectives.


Vous établissez un lien entre la perception des employés et l'état de la culture de la sécurité dans une organisation.

You draw a linkage between employee perception and the state of the safety culture within an organization.


Deuxièmement, lors de votre conférence de presse, vous avez été très clair à propos du pic pétrolier et également du risque de voir le baril atteindre 200 dollars; quel lien établissez-vous entre cela et la politique des transports au niveau de la Commission?

Secondly, at your press conference you were very clear about peak oil and also the risk of reaching USD 200 a barrel, so how does this link in with the transport policy at Commission level?


Si vous établissez un rapport entre le poids de ces véhicules et leur consommation de carburant, vous verrez que leur rendement est considérablement inférieur que celui des voitures actuellement construites en Europe.

If you relate the weight of these vehicles to their fuel consumption you will see that their performance is significantly worse than that of the cars currently being built in Europe.


Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évidence - font leur travail du mieux qu’ils peuvent et en toute conscience, et que notre seul moyen d’être réellement efficaces, c’est la collaboration entre ...[+++]

We want Parliament to be of major importance as a venue for wide-ranging debate, for we must not forget that it is you, its Members, who bring Europe to the people, you who are a vitally important link alongside all the other opinion-formers, but I would also ask you to bear in mind that the representatives of the governments – which are themselves, of course, democratically elected too – are doing their work to the best of their knowledge and ability, and that the only way we will be truly effective is for the Commission, the Council and your House to work together.


Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évidence - font leur travail du mieux qu’ils peuvent et en toute conscience, et que notre seul moyen d’être réellement efficaces, c’est la collaboration entre ...[+++]

We want Parliament to be of major importance as a venue for wide-ranging debate, for we must not forget that it is you, its Members, who bring Europe to the people, you who are a vitally important link alongside all the other opinion-formers, but I would also ask you to bear in mind that the representatives of the governments – which are themselves, of course, democratically elected too – are doing their work to the best of their knowledge and ability, and that the only way we will be truly effective is for the Commission, the Council and your House to work together.


C'est encore trop élevé si vous établissez une comparaison directe entre les dollars américains et canadiens.

It is still too high if one makes a straight comparison of U.S. to Canadian dollars.


Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je terminerai mon intervention par quelques remarques à ce sujet.

I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.


Cela s'explique par le fait que, si vous établissez la moyenne des prix du blé ces trois dernières années, vous constatez qu'elle est assez élevée, mais que le prix tombe tout à coup.

That is because if you average wheat prices over the last three years, you will see that they were fairly high, after which the prices dropped.


Le sénateur Gustafson: Monsieur le ministre, au sujet des salaires, établissez-vous une comparaison entre le salaire des employés des postes et celui des travailleurs d'autres secteurs de l'économie canadienne?

Senator Gustafson: Minister, in regard to wages, did you draw a comparison between the postal workers and other sectors of Canadian workers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établissez-vous entre cela ->

Date index: 2025-05-22
w